Английская народная сказка сказка про трех поросят

Сказка три поросенка/ three little pigs на английском и русском языках

Часть 2

But a big bad wolf lives in the forest. Every day the wolf watches the pigs. He is hungry and he wants to eat them. He looks at the house of straw and he says, «I can smell a little pig. I want to eat him for my dinner,». The big bad wolf jumps over the red fence. He goes to the house of straw and he knocks on the door. «Can I come in, little pig? I’m not very big!» he says. But Percy sees it is a big bad wolf. He says, «Go away! You can’t come in. You’re a big bad wolf, you horrible thing.» But the wolf blows and blows and the house falls down. «Help!» shouts Percy. He runs to his brother Peter’s house. Now the wolf is very hungry. He wants his dinner. He runs to the house of wood and he knocks on the door. «Can I come in, little pigs? I’m not very big!» he says. But Percy and Peter say, «Go away! You can’t come in. You’re the big bad wolf, you horrible thing.» But the wolf blows and blows and the house falls down. «Help!» shout Percy and Peter. They run to their brother Patrick’s house.

Но в том лесу живёт большой злой волк. Каждый день волк наблюдает за поросятами. Он голоден и хочет съесть их. Он смотрит на дом из соломы и говорит: «Я чую поросёнка. Я хочу съесть его на обед». Большой злой волк перепрыгивает через красный забор. Он идёт к дому из соломы и стучится в дверь. «Я могу войти, поросёнок? Я не очень большой!» говорит он. Но Перси видит, что это большой злой волк. Он говорит, «Уходи! Тебе нельзя входить. Ты большой злой волк, ты ужасен». Но волк как дует, подует и домик разваливается. «На помощь!» кричит Перси. Он бежит к домику брата Питера. Волк уже очень голоден. Он хочет свой обед. Он бежит к домику из дерева и стучится в дверь. «Я могу войти, поросята? Я не очень большой!» говорит он. Но Перси и Питер отвечают: «Уходи! Тебе нельзя входить. Ты большой злой волк, ты ужасен». Но волк как дует, подует и домик разваливается. «На помощь!» кричат Перси и Питер. Они бегут к домику брата Патрика.

The three little pigs

The three little pigs are brothers.
They are going into the forest.
They want to build three houses.

«Let’s build our houses here,»
says the first little pig, Percy.
«Yes,» says the second little pig, Peter.
«That’s a good idea,»
says the third little pig, Patrick.

The first little pig, Percy, gets some straw
and he starts to build a house of straw.
He sings, «Hum de hum, dum de dum,
hee de dum, dee de hum,» when he works.

The second little pig, Peter, gets some wood
and he starts to build a house of wood.
He sings, «Hum de hum, dum de dum,
hee de dum, dee de hum,» when he works.

The third pig, Patrick, is very clever.
He gets some bricks and he starts to
build a house of bricks.
He sings, «Hum de hum, dum de dum,
hee de dum, dee de hum,» when he works.

Читать онлайн сказку Три поросенка

Жили-были на свете три поросёнка, три брата. Звали их Ниф-Ниф, Нуф-Нуф и Наф-Наф.

Всё лето они играли, резвились и грелись на солнышке.

Когда наступила осень, Наф-Наф предложил братьям построить дом и зимовать всем вместе под одной крышей. Но братья не хотели браться за работу. Тогда Наф-Наф решил сам строить себе дом.

Ленивые братья ещё долго бездельничали; когда же наступили настоящие холода, они взялись наконец за работу.

Ниф-Ниф решил построил себе дом из соломы, Нуф-Нуф — из веток и тонких прутьев. Они так и сделали, и уже к вечеру их домики были готовы. Братья были очень довольны, что им удалось так

быстро справиться с этим делом. Они решили пойти посмотреть, какой дом построил себе Наф-Наф. Наф-Наф был занят постройкой дома уже несколько дней. Он натаскал камней, намесил глины и стал строить себе надёжный, тёплый каменный дом. Он сделал большую, тяжёлую дверь с засовом, чтобы волк из соседнего леса не мог к нему ворваться.

— Ой, посмотрите, как он боится волка! — развеселились братья.- Он боится, что его съедят! Он просто трус!

Они хотели подразнить Наф-Нафа, но он даже не обернулся. Тогда Ниф-Ниф и Нуф-Нуф отправились гулять в лес. Они так шумели и кричали, что разбудили волка, который спал неподалёку.

Волк проснулся и побежал к тому месту, откуда доносились голоса маленьких глупых поросят.

Братья беззаботно шли по лесу, пели и веселились, как вдруг они увидели настоящего волка!

Ниф-Ниф и Нуф-Нуф задрожали от страха. Через мгновение они опомнились и бросились наутёк!

Ниф-Ниф первый добежал до своего соломенного домика и захлопнул дверь перед самым носом волка.

— Сейчас же отопри дверь, а не то я так дуну, что весь твой дом разлетится! — прорычал волк.

— Нет, не отопру! — ответил перепуганный Ниф-Ниф.

Тогда волк принялся дуть. Он дунул один раз, второй, третий — солома разлетелась во все стороны, как будто на домик налетел ураган. Ниф-Ниф взвизгнул и бросился бежать.

Вскоре он был уже у домика Нуф-Нуфа. Едва братья успели захлопнуть дверь, как услышали:

— Ну, теперь я съем вас обоих!

Однако волк очень устал и решил пойти на хитрость.

— Я передумал! — сказал он громко.- Я лучше пойду домой.

Поросята обрадовались и перестали дрожать. Но волк и не думал уходить: он решил перехитрить Ниф-Нифа и Нуф-Нуфа. Волк накинул на себя овечью шкуру, тихонько подкрался к дому и постучал.

Ниф-Ниф и Нуф-Нуф насторожились.

— Кто там? — спросили они.

— Это я, маленькая овечка! Пустите меня переночевать,- проговорил волк тонким голосом.

Поросята решили впустить овечку, но когда они открыли дверь, то увидели всё того же страшного волка.

Ниф-Ниф и Нуф-Нуф быстро захлопнули дверь. Волк страшно рассердился, что ему не удалось обмануть поросят. Он сбросил овечью шкуру и принялся дуть что есть сил. Он дунул один раз, второй, третий, потом четвёртый. Когда волк дунул в пятый раз, дом зашатался и развалился.

Поросята бросились бежать — они мчались к дому Наф-Нафа. Наф-Наф впустил их в дом. Он сразу догадался, что за Ниф-Нифом и Нуф-Нуфом гнался волк.

Едва Наф-Наф успел закрыть дверь на засов, как кто-то постучал.

— Кто там? — спросил Наф-Наф.

— Сейчас же отопри! — грубо рявкнул волк.

— И не подумаю!

— Ах так! Ну, теперь я съем всех троих!

— Попробуй! — весело ответил Наф-Наф. Ему и его братьям нечего было бояться в надёжном каменном доме.

Волк стал дуть что было сил, но ни один камень так и не сдвинулся с места. Домик Наф-Нафа оказался настоящей крепостью! Вдруг волк поднял голову и заметил большую трубу на крыше.

«Вот через эту трубу я и проберусь в дом!» — решил волк.

Он влез на крышу, забрался в трубу и осторожно стал спускаться по ней вниз. В домике Наф-Нафа на огне стоял котёл, в котором кипела вода

Как только на крышку котла стала сыпаться сажа, Наф-Наф догадался, в чём дело. Он бросился к котлу и быстро снял с него крышку. Волк угодил прямо в кипяток

В домике Наф-Нафа на огне стоял котёл, в котором кипела вода. Как только на крышку котла стала сыпаться сажа, Наф-Наф догадался, в чём дело. Он бросился к котлу и быстро снял с него крышку. Волк угодил прямо в кипяток.

С диким рёвом он выскочил из домика и бросился в лес. А Ниф-Ниф, Нуф-Нуф и Наф-Наф весело глядели ему вслед и радовались, что проучили разбойника. С тех пор они дружно жили все вместе под одной крышей.

The three little pigs — Part 2

But a big bad wolf lives in the forest.
Every day the wolf watches the pigs.

He is hungry and he wants to eat them.
He looks at the house of straw and he
says, «I can smell a little pig. I want to eat him for my dinner,».

The big bad wolf jumps over the red fence.
He goes to the house of straw and
he knocks on the door.
«Can I come in, little pig? I’m not very big!»
he says.

But Percy sees it is a big bad wolf.
He says, «Go away! You can’t come in.
You’re a big bad wolf, you horrible thing.»

But the wolf blows and blows and the
house falls down.
«Help!» shouts Percy.
He runs to his brother Peter’s house.

Now the wolf is very hungry. He wants his
dinner. He runs to the house of wood and
he knocks on the door.
«Can I come in, little pigs? I’m not very big!»
he says.

But Percy and Peter say,
«Go away! You can’t come in.
You’re the big bad wolf, you horrible thing.»

Английская сказка «Три поросёнка»

В сказке правда всё до точки.

Я не выдумал ни строчки,

Не наврал, даю вам слово,

Ну, ничуточки, ей-ей!

А приврал, так что ж такого?

Будет только веселей!

Жила на свете большая старая свинья. И было у неё три поросёнка. Старший, Средний и самый маленький — Младший. Они гуляли по двору, плюхались в лужи, хрюкали и визжали. Хорошо жили! Только как-то раз вышли поросята без спросу за ворота и разбежались кто куда.

Вот бежит Старший по дороге. Навстречу ему едет на телеге крестьянин и везёт солому.

— Дяденька, дяденька, — просит поросёнок, — дай мне пучок соломы. Я дом себе построю.

Дал ему крестьянин пучок соломы, и поросёнок — тяп- ляп! — в полчаса сложил себе соломенную хатку.

Средний побежал по другой дороге. Шёл ему навстречу лесоруб и нёс на плече вязанку хворосту.

 — Дяденька, дяденька, — просит поросёнок, — подари мне хворостинок. Я дом себе построю.

Дал ему лесоруб несколько веточек, и поросёнок — хлоп- шлёп! — за час соорудил из веток шалашик.

Младший бежал-бежал и встретил печника с тележкой кирпичей.

— Дяденька, дяденька, — просит он, — дай мне немного кирпичей. Я дом себе построю.

Дал ему печник кирпичей. Поросёнок — ух-ух! — трудился три дня и сложил себе каменный домик с каминной трубой.

Зажили каждый из них в своём доме. Горя не знают. Только шнырял неподалёку Волк, искал себе пропитания. Нюх- нюх — учуял он вкусный запах поросёнка и подкрался к соломенной хатке Старшего.

— Отвори дверь! — прорычал Волк.

— Не отворю! — пискнул испуганный поросёнок.

— Тогда я как дуну, как плюну — разлетится твой домик по ветру!

Надулся, напыжился Волк и ка-ак дунет!

Соломинки, будто пушинки, взлетели в воздух. Выскочил поросёнок и припустил во все лопатки. Только Волк его и видел. Голодный, отправился он дальше. Глядь — стоит шалашик из веток и поросёнком пахнет.

— Отворяй дверь, не то дуну, плюну, и рассыплется твой домик! — рявкнул Волк.

Поросёнок сжался в уголке и ни гу-гу. Ка-ак дунет Волк! Разлетелись ветки, а поросёнок припустил во всю прыть, только копытца мелькали. Не догнал его Волк. Голодный и злой, стал он рыскать повсюду и набрёл на каменный домик Младшего поросёнка. Дул Волк, дул, чуть не лопнул. Стоит домик и не колышется. Тогда решил он влезть внутрь через трубу. Взобрался на крышу, хвост подобрал и стал протискиваться в узкую кирпичную трубу.

А поросёнок, не теряя времени, поставил в камин большой котёл. Закипела вода, Волк в котёл и ухнул. Там и сварился.

Тут прибежали к домику Младшего поросёнка Старший и Средний. Пустил он их к себе, и стали они жить-поживать.

В каменном домике никто им не страшен.

Сказка Три поросенка на английском языке

The instructive fairy tale «Three Little Pigs» tells about three different piglets, whose names were Nif-Nif, Naf-Naf, and Nuf-Nuf. The piglets lived carelessly in the summer, but autumn was approaching, it was worth taking care of cozy and warm houses. The pigs decided to treat this problem in different ways. Naf-Naf began to build a strong and reliable house, and the other piglets continued to have fun.
The cold weather came. The two piglets also built themselves houses, but they were very flimsy and cold. One piglet’s house was built of straw, the other of twigs.Soon a terrible wolf appeared. Everyone hid in their houses, but the thatched house was easily blown away by the wolf. He also destroyed the second house. The piglets hid in the safe house of the industrious Naf-Naf and began to live together there. A responsible and intelligent piglet saved his brothers.

«Three little pigs (Три поросенка)»

Once there were three little pigs who grew up and left their mother to find homes for themselves. The thirst pig set out and before long he met a man with the bundle of straw. «Please man» said the pig, «Will you let me have that bundle of straw to build my house.» «Yes, here, take it.» Said the kind man.

The little pig was very pleased and at once built himself the house of straw. He had hardly moved in when the wolf came walking by and seeing the new house knocked on the door. «Little pig, little pig» he said «Open up the door and let me in.» Now the little pig’s mother had warned him about strangers so he said «No, not by the hair on my chinny chin chin, I’ll not let you in.» «Now I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow your house down.» Cried the wolf. But the little pig went on saying «No, not by the hair on my chinny chin chin, I’ll not let you in.» So the old wolf huffed and he puffed and he blew the house down and the little pig run fast as he could back to his mother’s house.

The second little pig said goodbye to his mother and set out. Before long he met a man with the bundle of sticks. «Please man» he said, «Will you let me have that bundle of sticks to build my house.» «Yes, you can have it, here it is.» Said the kind man. So the second little pig was very pleased and used the sticks to build himself the house. He had hardly moved in when the wolf came walking by and knocked at the door. «Little pig, little pig» he said «Open up your door and let me in.» Now the second little pig remembered what his mother had told him so he too said «No, not by the hair on my chinny chin chin, I’ll not let you in.» «Now I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow your house down.

» Cried the wolf. But the little pig went on saying «No, not by the hair on my chinny chin chin, I’ll not let you in.» So again the old wolf huffed and he puffed and he huffed and he puffed this time it was much harder work but finally down came the house and the second little pig had to run as fast as he could back to his mother’s house. Then last of all the third little pig set out and met a man with load of bricks. «Please man» he said, «Will you let me have that load of bricks to build my house.» «Yes, here they are, all for you.» Said the kind man. The third little pig was very pleased and built himself the brick house.

Again the wolf came along and again he said. «Little pig, little pig open your door and let me in.» But like his brothers the third little pig said «No, not by the hair on my chinny chin chin, I’ll not let you in.» «Now I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow your house down.» Cried the wolf. And when the third little pig wouldn’t open the door he huffed and he puffed and he huffed and he puffed then he tried again but the brick house was so strong that he could not blow it down. This made the wolf so angry that he jumped onto the roof of the little brick house and roared down the chimney. «I’m coming down to eat you up.» The little pig had put a pot of boiling water on the fire and now he took off the lid, down the chimney tumbled the wolf and splash, he fell right into the pot. Quickly the little pig bang down the cover and boiled up the old wolf for his dinner. And so, the clever little pig lived happily ever after.

The three little pigs — Part 3

Now the wolf runs to the house of bricks.
The three little pigs are in the house.
He knocks on the door.
«Can I come in, little pigs?
I’m not very big!» he says.

Percy, Peter and Patrick say,
«Go away! You can’t come in.
You’re the big, bad wolf, you horrible thing.»

The wolf blows and blows, and he blows
and blows again, but the house doesn’t
fall down. It’s a house of bricks
and it’s very strong.
The wolf sits down and thinks.
«I can wait,» he says.

The three little pigs, Percy, Peter and Patrick
are in the house. They are hungry.

«The wolf is waiting. We can’t go out.
We can’t get dinner,» says Percy.
«What can we do?» asks Peter.
«Don’t be sad. It’s OK,» says the clever pig,
Patrick. «I’ve got an idea. Let’s make a fire.»

Три поросенка — читать онлайн

Жили-были три поросёнка. Надоело им с мамой и папой дома сидеть. И когда наступило лето, ушли они из дома бродить по свету, да так и не вернулись.

Всё лето они бегали по полям и лесам, играли и веселились. Но когда пришла осень, поросята сразу приуныли. Потому   что   весёлые времена кончились и пора было браться за дело, чтобы не пропасть от холода и голода. Самый ленивый из поросят сказал:

— Я построю себе дом за один день! И построил дом из соломы.Разве это дом? — удивились его братья. — Дунь на него — он и развалится.- А у вас и такого нет! — обиделся поросёнок-лентяй.

Тогда второй поросёнок раздобыл досок и гвоздей и за два дня сколотил себе деревянный домик:- Вот настоящий дом!- Нет, — сказал третий, самый умный поросёнок, — это не настоящий дом. В настоящем доме даже волк не страшен!

И стал он потихоньку, кирпичик за кирпичиком, выкладывать свой дом. А братья-поросята целыми днями играли да посмеивались:- Эй, братец! Не пора ли тебе отдохнуть?Но умный поросёнок всё строил и строил. Сначала — стены, потом — крышу, а потом и печь с трубой.- Вот теперь, — сказал он, — можно и отдохнуть.Забрался в свой домик и  крепко-накрепко запер дверь.А утром он заметил рядом с домом следы огромного волка и сразу поднял тревогу: — Берегись! Волк! Волк!

Не успели поросята забраться в свои домики, как появился огромный, страшный волк. Он свирепо уставился на соломенный домик и щёлкнул зубами:- Доброе утро!Поросёнок молчал. Тогда волк подошёл ещё ближе и облизнулся:- Выходи, поговорим!- Нет уж, спасибо, — ответил поросёнок, — я лучше дома посижу, — и так задрожал, что соломенный домик затрясся.

— Ах, так! — зарычал волк. — Ну, тогда держись!И он так сильно дунул на соломенный домик, что тот развалился. Но поросёнок не растерялся. Выскочил из-под соломы и стрелой понёсся к деревянному домику.- Стой! Ни с места! — рявкнул волк и пустился в погоню.Но поросёнок уже юркнул в деревянный домик, и дверь за ним захлопнулась.

Тогда волк набрал в грудь побольше воздуха и так сильно дунул на деревянный домик, что он развалился, как соломенный. И всё-таки волк снова просчитался.Самый умный поросёнок уже поджидал братьев на пороге своего дома, и поросята — раз, два, три! — прыгнули в распахнутую дверь, которая тут же за ними захлопнулась.- Всё равно я вас съем! — завопил волк, глотая слюни. И давай дуть на домик. Дул, дул, дул, дул… А домик ни с места! Тогда волк разбежался и ударил домик головой. Но не тут-то было! Волк отскочил от домика, как мяч.Тут волк совсем взбесился. Забрался по лестнице на крышу и подкрался к трубе. 

Но умный поросёнок сразу разгадал хитрость волка и скомандовал братьям: — Скорей разводите огонь в очаге!А волк тем временем стоял у трубы и раздумывал: как ему спуститься в печку? Думал, думал, да так ничего и не придумал. Прыгнул в печку и влетел в огонь! Хвост у него так и затрещал. Но это было ещё не всё!

— Бейте его. Бейте! — крикнул самый умный поросёнок. И поросята втроём набросились на воющего от боли волка и колотили его до тех пор, пока он не умчался в лес, размахивая обгоревшим хвостом. А поросята устроили настоящий праздник. Целый день они плясали у себя во дворе и распевали песенку:

— Тра-ля-ля, тра-ля-ля! Волк умчался навсегда!Тра-ля-ля, тра-ля-ля!Не вернётся никогда!

С этого дня братья умного поросёнка тоже поумнели и так взялись за работу, что очень скоро рядом с кирпичным домиком появились ещё два, точно таких же. И когда однажды волк выглянул из леса и увидел не одну, а сразу три кирпичных трубы, у него так разболелся хвост, что он убрался восвояси. Навсегда!

  • Сообщение об ошибке

Оценка 3.7

  • 80

Голосов: 7

Прочитано 602

Отзывов

Сказка, которую стоит читать детям

В этой сказке мы имеем добрых и плохих героев. Добрые, конечно же, поросята, мы им сочувствуем. Ведь злой волк хочет их съесть. Но поросята при этом еще и глупые (Ниф-Ниф и Нуф-Нуф), ведь они надеются, что хиленькие домики их спасут, и если бы не умный Наф-Наф, они бы не выжили. Только объединившись, братья смогли победить волка, да еще и проучить его, чтобы больше никогда не пытался полакомиться ими.

Хоть и эту сказку считают многие примитивной, но все же это именно то произведение, которое стоит рассказывать детям всего мира. Ведь независимо от того, кто написал «Три поросенка», автор хотел передать главную суть — нужно всегда вовремя готовиться к «зиме», то есть быть готовым к плохим временам и начинать подготовку заранее, и семья — это главная ценность, только вместе с семьей можно даже «волка» одолеть. Действительно, только в форме сказки можно передать маленьким детям такие серьезные жизненные понятия, и только в такой форме они ими воспримутся

Важно правильно отвечать деткам на вопросы, которые они могут задавать после прослушивания или прочтения этого произведения, чтобы они поняли всю суть. И лучше все же малышам подавать тот вариант, в котором волка не убивают, ведь после этого поросята (как герои) уже перестают быть добрыми

Лучше пусть они его только накажут за свое желание съесть их, ведь это неправильный поступок. И молодым родителям не стоит лениться повторно рассказывать именно эту сказку. Если она заинтересовала малыша, значит, ему очень нравится.

Сказка — это самая простая форма передачи мудрости, опыта из поколения в поколение, это наше наследство, которое мы должны сберечь и для следующих поколений, которые, возможно, по-своему поймут все и тоже зададутся вопросом, кто написал сказку «Три поросенка». Автор такого вопроса уже получит совершенно иной ответ, суть которого состоит в том, что автором данной сказки является народ всего мира, ведь поколение за поколением ее модернизировало и совершенствовало.

Жили на свете три поросенка. Жили они дружно и весело. Первый поросенок играл на гармошке, второй — на скрипке, а третий поросенок любил петь и танцевать. Так бы они и жили, не зная забот, если бы в округе не появился злой волк.

«Давайте построим дом», — предложил третий поросенок своим братцам и тут же принялся за дело. Он решил сложить дом из кирпичей — надежный и крепкий. «Дом кирпичный — крепкий дом, серый волк не страшен в нем!» — начал напевать он.

Но поросятам такая работа не понравилась. Она показалась им слишком трудной и долгой. «Зачем нам месить глину и таскать тяжелые кирпичи?» — рассуждали они.

«Ведь намного проще и быстрей построить дом из соломы». Так они и сделали; «Вот какие из соломы мы построили хоромы!» — радовались поросята.

Поросята так громко пели и хрюкали, что привлекли внимание голодного волка. «Какие толстенькие, какие вкусненькие поросята!» — облизнулся волк и начал ломиться в дверь.

«Открывайте! — вопил он. — А не то как дуну, как плюну — сразу снесу ваш домик». Да как дунул, как плюнул — и снес соломенный дом, как пушинку. «Бежим, пока целы!» — завизжали поросята.

Они проскользнули между ног волка и помчались во весь дух к третьему поросенку, который успел построить прочный кирпичный дом. Видя, что поросятам удалось ускользнуть, волк разозлился еще больше.

Изо всех сил он начал дубасить в дверь и угрожать поросятам. «Лучше откройте! — кричал волк. — Вот я как дуну, как плюну — сразу снесу ваш домик». И вот он дунул, потом плюнул… А каменный дом все стоял да стоял. «Сейчас спущусь по трубе и съем вас!»

Смекнул третий поросенок, что дела плохи. Развел жаркий огонь и поставил на него котел с водой. Только волк показался в трубе, умный поросенок снял с котла крышку, и волк свалился прямо в кипяток.

«Ой-ей-ей!»- завыл волк от боли, вылетел обратно в трубу и убежал так далеко, что его больше никто никогда не видел.

Оставшись живыми и невредимыми, три поросенка танцевали и пели до самого вечера:»Мы поем и веселимся,Злого волка не боимся.Кто сложил дом из камней,Оказался всех умней! Хрю — хрю — хрю!»

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Идеальная мама
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: