Речевая ошибка смешение стилей

Стилистика

1.7.2. Эмоционально-экспрессивная окраска слов

Многие слова не только называют понятия, но и отражают отношение к ним говорящего. Например, восхищаясь красотой белого цветка, можно назвать его белоснежным, белехоньким, лилейным. Эти прилагательные эмоционально окрашены: заключенная в них положительная оценка отличает их от стилистически нейтрального слова белый. Эмоциональная окраска слова может выразить и отрицательную оценку называемого понятия (белобрысый). Поэтому эмоциональную лексику называют оценочной (эмоционально-оценочной). Однако следует заметить, что понятия эмоциональные слова (например, междометия) не содержат оценки; в то же время слова, в которых оценка составляет само их лексическое значение (причем оценка не эмоциональная, а интеллектуальная), не относятся к эмоциональной лексике (плохой, хороший, гнев, радость, любить, одобрять).

Особенностью эмоционально-оценочной лексики является то, что эмоциональная окраска «накладывается» на лексическое значение слова, но не сводится к нему, функция чисто номинативная осложняется здесь оценочностью, отношением говорящего к называемому явлению.

стилистически-нейтральные: сниженные: высокие:
лицо морда лик
препятствие помеха преграда
плакать реветь рыдать
бояться трусить опасаться
прогнать выставить изгнать

Экспрессивная окраска слов в художественных произведениях отличается от экспрессии тех же слов в необразной речи. В условиях художественного контекста лексика получает дополнительные, побочные смысловые оттенки, которые обогащают ее экспрессивную окраску. Современная наука придает большое значение расширению семантического объема слов в художественной речи, связывая с этим появление у слов новой экспрессивной окраски.

Учение о функциональных стилях не исключает возможности использования в них разнообразных эмоционально-экспрессивных средств по усмотрению автора произведения. В таких случаях «способы отбора речевых средств… не являются универсальными, они носят частный характер». Торжественную окраску, например, может получать публицистическая речь; «риторичным, экспрессивно насыщенным и внушительным может быть то или иное выступление в сфере обиходно-бытового общения (юбилейные речи, речи церемониальные, связанные с актом того или иного ритуала и т.п.)».

В то же время следует отметить недостаточную изученность экспрессивных типов речи, отсутствие четкости в их классификации. В связи с этим известные трудности вызывает и определение соотношения функционально-стилевой эмоционально-экспрессивной окраски лексики. Остановимся на этом вопросе.

Эмоционально-экспрессивная окраска слова, наслаиваясь на функциональную, дополняет его стилистическую характеристику. Нейтральные в эмоционально-экспрессивном отношении слова обычно относятся к общеупотребительной лексике (хотя это и не обязательно: термины. например, в эмоционально-экспрессивном отношении, как правило, нейтральны, но имеют четкую функциональную закрепленность). Эмоционально-экспрессивные слова распределяются между книжной, разговорной и просторечной лексикой.

К книжной лексике принадлежат высокие слова, которые придают речи торжественность, а также эмоционально-экспрессивные слова, выражающие как положительную, так и отрицательную оценку называемых понятий. В книжных стилях используется лексика ироническая (прекраснодушие, словеса, донкихотство), неодобрительная (педантичный, манерность), презрительная (личина, продажный).

К разговорной лексике относятся слова ласкательные (дочурка, голубушка), шутливые (бутуз, смешинка), а также слова, выражающие отрицательную оценку называемых понятий (мелюзга, ретивый, хихикать, бахвалиться).

В просторечии употребляются слова, которые находятся за пределами литературной лексики. Среди них могут быть слова, содержащие положительную оценку называемого понятия (работяга, башковитый, обалденный), и слова, выражающие отрицательное отношение говорящего к обозначаемым ими понятиям (рехнуться, хлипкий, дошлый).

Когда употребляют канцеляризмы? Примеры

Канцелярская лексика в большем количестве употребляется неопытными авторами обычно для того чтобы

  1. Сделать текст более заумным, вызвать большее доверие читателя. В каком-то смысле это работает. Люди действительно больше доверяют деловым, вычурным текстам, написанным с максимальной серьезностью. Это создает впечатление компетентности автора, будто бы он пишет в обычной для себя тематике. Но искусственно усложненный канцеляризмами текст очень сложно читать и понимать. За витиеватыми формами плохо просматривается смысл. Значит, в стилях речи, где основная задача – дать читателю информацию, канцеляризмы не нужны, от них надо по возможности избавляться;
  2. Увеличить объем текста. Иногда авторам кажется, что чем больше текст, тем он лучше. Это так не работает, еще Чехов заявил, что настоящий талант в лаконичности. Со словами нужно обращаться бережно, при частом использовании они теряют «цвет и форму», как вещи при ежедневной стирке.Давайте разберемся, что такое канцелярский стиль речи и когда его использовать не нужно. Рассмотрим примеры и типы канцеляризмов.

Использование в разговорной речи

Как мы уже упоминали выше, смешение и смешивание правил использования языка происходит в устной и письменной речи. В разговорной речи люди часто не придерживаются строгих правил письменности, потому что требуется говорить быстро и без раздумий.

Используя разговорную речь, мы часто прибегаем к смешению формального и неформального стиля, применяем обороты и выражения, которые в письменности звучат неправильно. Это не значит, что мы делаем что-то не так, просто в устной речи мы склонны более свободно общаться и использовать разнообразные лингвистические способы.

Например, когда мы говорим о чем-то, мы можем смешивать разные падежи, время глагола, употреблять неполные предложения и т.д. В разговорной речи надо быть готовым к такому смешению и смешиванию правил, чтобы нас поняли и чтобы мы могли передать свое мышление и эмоции соответствующим образом.

Однако, это не значит, что мы всегда должны писать так, как говорим, или говорить так, как пишем. В письменной речи надо придерживаться правил письменности и использовать формальные стили, чтобы наша информация выглядела профессионально и была понятна для читателей.

Выражение эмоций

В устной речи мы можем передать свои эмоции не только с помощью слов, но и с помощью интонации, громкости и скорости речи. Мы можем произнести фразу с улыбкой, с иронией или с гневом, и это сильно влияет на то, как эта фраза будет воспринята собеседником.

Когда мы говорим с кем-то лично, мы можем видеть его реакцию, понять, как он воспринимает наши слова, и, если нужно, изменить свой тон или интонацию. В устной речи часто происходит смешение эмоций и слов, и это позволяет нам лучше передать свои чувства и мысли.

Но когда мы пишем, у нас нет такой возможности. Смешение эмоций и слов в письменной форме является сложной задачей. Нам нужно находить правильные слова, чтобы передать наши эмоции, и в то же время мы не можем полагаться только на слова — нам нужно использовать различные средства выражения эмоций.

Как и в устной речи, мы можем использовать интонацию и ритм, чтобы передать свои эмоции в письменной форме

Мы можем использовать выделение слов или предложений с помощью курсива или жирного шрифта, чтобы подчеркнуть важность или эмоциональность

Когда мы пишем, мы также можем использовать эмоциональные выражения, такие как «ура!», «очень!», «круто!», чтобы передать свои чувства на бумагу. Использование восклицательного знака также может помочь усилить эмоциональную нагрузку.

Важно помнить, что смешение и смешивание правила использования в устной и письменной речи позволяют нам более точно передавать свои эмоции, но в то же время мы должны быть внимательны и осторожны, чтобы не переусердствовать. Использование слишком многих эмоциональных выражений или смешение их слишком сильно может привести к непониманию и смешным ситуациям

Привлечение внимания

Когда мы пишем, надо привлечь внимание читателя с первых строк, чтобы заинтересовать его и поддерживать интерес на протяжении всего текста. Для этого можно использовать разные приемы, такие как неожиданные факты или статистика, цитаты известных людей, вопросы-загадки и т.д

Важно также поддерживать читательский интерес, используя разнообразные стили и жанры письма

Смешение и смешивание правил использования языка помогает создать эффект «изюминки» в речи или тексте, что помогает привлечь внимание слушателей или читателей. Однако, следует помнить, что использование этого приема должно быть оправданным, подходящим к контексту и не должно приводить к непониманию или неверной интерпретации сообщения

Обзор стилей речи, как определить стиль текста

Научный — применяется для написания диссертаций, монографий, статей и пр. Текст научного стиля легко определить. Для него характерно:

  • наличие множества незнакомой терминологии;
  • громоздких предложений;
  • объемных абзацев (на пол страницы);
  • применение массы существительных и совсем немного глаголов;
  • безличность, т. е. вместо «я» — «мы».

Деловой стиль текста и официальный стиль текста совмещен в один — официально-деловой. И не зря, ведь они очень близки. Сотрудники коммерческих и государственных учреждений знают об этом не понаслышке. Все официальные документы, начиная с законов и заканчивая деловыми записками, пишутся в этом стиле.

Это язык отчетов, инструкций, накладных и т. д. Он характеризуется: отглагольными существительными, прямым порядком слов, длинными предложениями, жесткой логикой, широким использованием языковых клише и штампов, предельной точностью в изложении информации в ущерб удобства восприятия и легкости чтения.

Публицистический — встречается в журналах, газетах, статьях в общественных блогах, новостных сайтах и других СМИ. Его особенность — твердая нацеленность на результат: подача информации, которая будет воздействовать на мировоззрение большого числа людей и влиять на их отношение к общественным делам и проблемам.

Текст публицистического стиля часто состоит из отвлеченных слов и понятий, имеющих большое политическое, нравственное или общественное значение. Например, такие слова и фразы как прогресс, свобода слова, патриотизм, развитие и мн. др. Также ему свойственны: образность, логичная подача информации, призывы к действию, оценки и насыщенность эмоциями.

Художественный — богат на экспрессивно-эмоциональную лексику. Опознать  художественный стиль текста просто: множество метафор и сравнений, наличие оттеночных слов (жаргонных, устаревших, ругательных), необычная авторская позиция, легкие для восприятия предложения.

Разговорный — встречается в повседневном живом общении. При желании автора установить более тесный контакт со своими читателями, этот стиль используется в письменной речи. Он часто встречается в продающих текстах, заметках соцсетей, личных заметках в блоге и др.

Текст разговорного стиля отличается ярко выраженной экспрессией, красочностью, живой речью, высокой субъективностью и оценочностью, неполными предложениями, разговорными и просторечными словами и оборотами, повторами. А иногда даже ненормативной лексикой.

5.6. Стилистические ошибки и их типы

Стили русского литературного языка

Если человек стремится в полной мере овладеть всеми возможностями языка, принадлежать к элитарному типу речевой культуры, то он должен освоить все стили речи, причём не допускать не только орфографических, пунктуационных, орфоэпических и т.д., но и стилистических ошибок.

Стилистические ошибки – это, с одной стороны, употребление неуместных в данном стиле языковых средств, а с другой – нарушение требований ясности, точности, краткости, богатства и выразительности.

Среди ошибок, связанных со слабым овладением ресурсами русского языка, наиболее распространены следующие:

Тип ошибки Примеры
Немотивированное повторение в узком контексте одного и того же слова или однокоренных слов. Строители работали на стройке в течение месяца. Онегин получил поверхностное домашнее образование. Онегин умел только говорить по-французски и танцевать мазурку.
Плеоназмы , то есть словосочетания, содержащие излишний в смысловом отношении компонент. Дорога каждая минута времени (минута связана с понятием времени). Соревнования намечены на апрель месяц (в слове апрель уже заключено понятие месяца).
Тавтология , то есть тождесловие:
а) повторение сказанного иными словами; Авторские слова – это слова автора. Удар был внезапным и неожиданным.
б) повторение однокоренных слов. Соединить воедино; приближаться всё ближе; удаляться всё дальше.
Многословие, вызванное использованием универсальных слов, то есть слов, которые употребляются в самых общих и неопределённых значениях (дело, факт, вопрос, задача и др.). Дело повышения дисциплины обсуждено на заседании правления завода.
Многословие, вызванное расщеплением сказуемого, то есть заменой глагола сочетанием глагола с самым широким и неопределённым значением (поднять, обеспечить, получить и т.д.) и отглагольного существительного (если это не диктуется спецификой стиля). Ср.: Рабочие приняли решение произвести ремонт трактора в кратчайшие сроки. – Рабочие решили отремонтировать трактор в кратчайшие сроки.
Употребление штампов , то есть избитых выражений с потускневшим лексическим значением и стёртой экспрессивностью. Через весь роман красной нитью проходит тема одиночества человека в этом мире. Они отдали свою жизнь за светлое будущее человечества.
Употребление (особенно в устной речи) слов-паразитов. Он, понимаешь, опять не пришёл. Это, значит, так было.
Немотивированное употребление нелитературной лексики. Онегин, короче, очень скоро разочаровался в светской жизни.
Однообразие в построении предложений, в выборе конструкций. В правом углу комнаты стоит телевизор. В левом углу стоят два кресла. В середине комнаты стоит стол.
Отсутствие образных средств там, где они естественны и необходимы. Осенью всегда красиво. Мне нравятся жёлтые листья на деревьях. Красные листья тоже выглядят красиво.

Среди ошибок, связанных с недостаточно развитым языковым стилистическим чутьём, наиболее распространены следующие:

Тип ошибки Примеры
Стилистически немотивированное использование экспрессивных средств (эпитетов, сравнений и др.). Баллада Жуковского звенит как колокольчик. Титанические усилия учителей принесли свои плоды: успеваемость учеников явно возросла в прошлом году.
Смешение разностильной лексики, в частности, немотивированное использование разговорной или книжной лексики. Андрей Болконский – человек с передовыми взглядами. Светское общество ему не родня (слово не мотивировано не только по смыслу, но и стилистически – оно относится к разговорной лексике).
Неблагозвучие, которое создается скоплением гласных, шипящих и т.д. А у Андрея Болконского. Это величайшее произведение, изображающее лучших людей того времени, посвятивших свою жизнь борьбе за светлое будущее человечества.
Нарушение общей функционально-стилевой целостности произведения. Например, тема сочинения требует эмоционального выражения своих впечатлений, а воплощена она сухим научным или канцелярским стилем.

спать – заниматься сном, подпрыгивать – заниматься подпрыгиванием.

Стилистические ошибки довольно частотны как в официальной, так и в неофициальной речи. Многие из них становятся настолько типичными, что мы почти не замечаем их. Вот почему необходимо тщательно следить за своей речью и с этой точки зрения.

  • Как не доплачивая дополнительных денег сделать школу чистой

      

  • Что означает приоритет в очереди в детский сад

      

  • Полифункциональный характер педагогической деятельности кратко

      

  • Как развивались отношения между обществом и природой на протяжении существования человечества кратко

      

  • Как будут работать школы после 7 ноября в ростовской области

Классический интерьер

Классический интерьер включает в себя правильные формы, изысканность и ненавязчивый шик. Он указывает на тонкий вкус и умение ценить жизнь. Камин светлого тона идеально впишется в гостиную, а бра, расположенные по бокам только будут заманивать в холодный вечер посидеть у камина под пледом.

Спокойный цвет стен и янтарный паркет создадут впечатление комфорта и роскоши. Стеклянные двери прекрасное решение для гостиной.

Объёмные драпировки на окнах и мягкая мебель придадут комнате очарование и торжественность. Обязателен низкий массивный столик с позолоченным оттенком. Не будут лишними картины с античным сюжетом, развешанные по стене. И ничего лишнего!

Смешение стилей в речи: причины и возможные мотивы

Смешение разных стилей речи является распространенной речевой ошибкой, которая может возникать по разным причинам и иметь негативные последствия для коммуникации. В этом разделе мы рассмотрим причины и возможные мотивы, которые могут привести к смешению стилей в речи, а также рассмотрим способы исправления этой ошибки.

Причины смешения стилей в речи:

  1. Недостаток языковых знаний и навыков: некоторые люди могут не иметь достаточного опыта и навыков, чтобы корректно использовать разные стили речи в различных обстановках.
  2. Нерассмотрение аудитории: не учитывание особенностей аудитории, к которой обращается говорящий, может привести к смешению стилей речи. Например, использование сленга или неформальной речи в официальных или деловых ситуациях.
  3. Неуверенность: люди, которые неуверены в своих речевых навыках, могут смешивать стили речи в попытке сберечь себя от ошибок или недостатков в своей речи.
  4. Неосознанность: в некоторых случаях люди могут смешивать стили речи без осознания этого, просто потому что они привыкли так говорить.

Возможные мотивы для смешения стилей в речи:

Желание быть принятым: некоторые люди могут смешивать стили речи, чтобы соответствовать ожиданиям или нормам определенной группы людей, в которую они хотят вписаться.
Потребность в самовыражении: некоторые люди могут смешивать стили речи, чтобы выразить свою индивидуальность или уникальные черты своей личности.
Желание вызвать внимание: некоторые люди могут смешивать стили речи, чтобы привлечь внимание к себе или создать определенный эффект на слушателей.

Способы исправления ошибки смешения стилей в речи:

  1. Повышение языковых навыков: обучение и практика языковых навыков помогут улучшить умение говорить на разных стилях речи.
  2. Адаптация к аудитории: учитывайте особенности аудитории и выбирайте стиль речи, который будет наиболее соответствовать контексту общения.
  3. Уверенность в себе: развитие уверенности в себе и своих речевых навыках поможет избежать смешения стилей речи.
  4. Осознанность: старайтесь быть внимательными к своей речи и осознавать, какие стили используете в различных ситуациях.

В итоге, смешение стилей речи может быть вызвано разными причинами и иметь разные мотивы, но развитие языковых навыков, адаптация к аудитории, уверенность в себе и осознанность могут помочь избежать этой речевой ошибки и сделать коммуникацию более эффективной.

Сравнительная таблица стилей текста

Чтобы быстро определить стиль и тип речи, воспользуйтесь удобной таблицей.

Стиль

Описание

Функции

Где используется

Художественный

Воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей. Характеризуется образностью, эмоциональностью, конкретностью речи.

Информационная, эстетическая

Стихи, поэмы, романы, пьесы, сценарии

Официально-деловой

Служит для информирования в официальной обстановке. Используется в законодательстве, делопроизводстве, административно-правовой деятельности. Содержит штампы, информация передана в сжатом виде.

Информационная

Официальные документы: нормативно-правовые акты, заявления, информационные письма, жалобы, приказы, справки

Научный

Логичен, направлен на описание законов, закономерностей, взаимодействий явлений и предметов. В лексике преобладают специальные термины, общенаучные слова, существительные, в основном, абстрактные.

Информационная, обучающая, доказательная

Учебная литература, методический материал, научные работы, справочники

Публицистический

Призван влиять на разум и чувства читателей. Предназначен для донесения информации до широкой публики в СМИ. Лексика общественно-политическая, эмоционально окрашенная.

Информационная, мотивационная

Статьи, очерки, репортажи, фельетоны, интервью

Разговорный

Передаёт речь людей в неформальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика.

Информационная

Диалоги, личный блог

Помните, что неумение выбрать правильный стиль и соблюдать его чистоту негативно сказывается даже на повседневном общении в быту и на работе.

Наиболее частые ошибки

Чаще всего в текст художественного произведения вторгаются канцеляризмы. Они прямо-таки заполнили сознание современного человека, и он уже не контролирует их появление в тексте, например, словечки «данный», «в соответствии», «реализация», «непосредственно» и т. д.

Второе место по частоте появления в художественном тексте занимает публицистический стиль. Влияние СМИ, новостных порталов в интернете тоже ощущается. Причем смешение это отличается не только лексикой («первый министр короля всегда был склонен к милитаризму»), она еще допустима иногда. Но и специфическим построением фраз, накрученными, замысловатыми конструкциями «ни о чем».

Третье место занимают жаргонизмы и местечковый сленг. Этого, конечно, в тексте может набраться столько, что хватит и на первое место. Но, как я уже писала, часто использование жаргона оправдано или передает особый юмористический настрой. Однако бывает местечковый сленг совсем не к месту, хотя бы потому, что многие читатели его не понимают. Вот вы знаете, что такое «бутрик»? А это, оказывается, «бутерброд» на каком-то молодежном сленге. Мне пришлось повоевать с этим «бутриком» у одной писательницы в тексте. Эти баталии я до сих пор помню.

Смешение стилей

Что такое стиль письменной речи? Это манера изложения материала. Или, строже, совокупность языковых средств и приемов их использования.

В современном русском языке различают четыре функциональных стиля. Так называемые «книжные»:

— научный — стиль научных докладов, отчетов, рефератов, диссертаций;

— публицистический — стиль газетных, журнальных материалов;

— официально-деловой — стиль докладов, заявлений, рапортов, деловых писем, отчетов, докладных записок.

Им противопоставлен стиль разговорной речи, выступающей обычно в характерной для нее устной форме.

Особое место в системе стилей занимает язык художественной литературы. Но в этом случае говорить о единой совокупности языковых средств не приходится: каждый литератор создает свой, индивидуально-авторский стиль.

Мы не будем здесь разбирать особенности каждого стиля. Скажем только, что в языке существует такое явление, как функциональная закрепленность слова. Мы, например, чувствуем связь слов-терминов с научным языком (стилем) (квантовая теория, ассонанс, атрибутивный); относим к публицистическому стилю слова, связанные с политической тематикой (всемирный конгресс, саммит, международный, правопорядок, кадровая политика); выделяем как официально-деловые слова, употребляемые в делопроизводстве (нижеследующий, надлежащий, потерпевший, проживание, предписать, препровождаться).

Наиболее четко противопоставлены «книжные» и разговорные слова: вторгаться — влезать, избавиться — отделаться, криминальный — бандитский.

Так вот, следуйте стилю, в котором работаете. Помните, что слова и синтаксические конструкции, необходимые в одной речевой ситуации, бывают неуместны в другой.

Видео:Стили речи. Научный стиль, разговорный, официально-деловой, художественный, публицистический.Скачать

Вот яркий пример неправомерного использования разговорной лексики, просторечия и жаргонизмов в публицистическом стиле: «На конкурс «Мисс Россия» семь лет назад в качестве претенденток привалили все, кто считался первой красавицей в классе или во дворе… Когда выяснилось, что жюри не остановило свой выбор на ее дочери, мамаша вывела несчастное свое дитя посредь зала и устроила разборку«.

Если вы, например, в рассказе, воспроизводите прямую речь героя в обыденной беседе двух приятелей-подростков (то есть создаете ситуацию использования разговорного стиля), то вряд ли ваш герой скажет такое:

— Проснувшись сегодня раньше обычного, я услышал тихие голоса родителей, доносившиеся из кухни.

Деепричастные и причастные обороты присущи «книжному» стилю. Наверно, правильно будет, если ваш герой скажет:

— Я сегодня проснулся и слышу: предки на кухне шепчутся.

«Шепчутся» — типично разговорное слово. Использование словечка «предки» из молодежного жаргона, то есть сленга, в данном случае допустимо и придает речевой ситуации дополнительную достоверность.

Выделите «книжную» лексику. Оцените уместность ее употребления в предложениях. Сделайте стилистическую правку.

— Менты захлопнули камеру, и я поспал часа три, накрывшись небольшой грязной цевницей.

— Именно тогда, признается дворник Анна Маркина, я и поняла, что для меня неважно, на каком поприще трудиться. — Это можно сравнить с тем, как если бы он, такой человек, оделся бы в не подобающий ему бедный костюм или иную неадекватную одежду

— Это можно сравнить с тем, как если бы он, такой человек, оделся бы в не подобающий ему бедный костюм или иную неадекватную одежду.

— В довершение сказанного на заседании правительства из его уст прозвучало пресловутое мнение о том, что финансирование необходимо продолжить.

— Вы предлагаете клиенту совсем другую ипостась ситуации.

Найдите разговорные и просторечные слова. Определите их стилистическую функцию и уместность употребления.

— Оба они люди с юмором: то, что называется в народе «поржать», — это у них завсегда.

— Главная редакторша утверждала, что кто-то из очень влиятельных людей обещался ей достать по блату эту вещь.

Видео:Стили речиСкачать

— Мы всегда ждем чуда и крепко серчаем, если оно не наступает.

— Они так удачно играли, что их заприметило телевизионное начальство.

— После прикрытия передачи он подался на Высшие режиссерские курсы.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Понятия стилистической ошибки

Создание стилистически правильного и грамотного текста процесс сложный, трудоёмкий и требующий хорошего владения правилами русского языка. При создании любого текста очень сложно избежать стилистических ошибок, так как ряд функциональных стилей пересекаются между собой и схожи по синтаксису и лексике.

Современные лингвисты указывают, что до недавнего времени термин «стилистическая ошибка» использовался слишком часто. По этой причине понятийный аппарат стал слишком нечетким. Откуда эта проблема? Дело в том, что любую речевую погрешность, неточность стали причислять к ошибкам стилистического характера. Грамматические ошибки также стали причислять к стилистическим ошибкам. Однако в настоящее время существуют определения стилистической ошибки. Ниже приведена распространенная трактовка данного термина.

Стилистические ошибки относятся к масштабной категории. Предпринимались неоднократные попытки систематизировать стилистические ошибки. К этой проблеме обращались ведущие отечественные лингвисты: А. Д. Алферов, В. А. Добромыслов, К. Б. Бархин, Н. Н. Алгазина, Н. Жданов, А. В. Клевцова, Л. М. Кузнецова, Н. Каноныкин, В. Н. Перетрухин, Е. А. Голушкова, А. Н. Назаров, Э. П. Хворостухина, М. М. Михайлов, А. П. Соколов, Л. Ф. Захарченко.

В настоящее время актуально деление стилистических ошибок на следующие категории:

  • Употребление слова в несвойственном ему значении;
  • Речевая недостаточность;
  • Неоправданное использование синонимов, антонимов, многозначных слов, омонимов, паронимов и парономазов;
  • Неоправданное использование устаревших слов, неологизмов и заимствованных слов;
  • Неоправданное использование эвфемизмов;
  • Лексические анахронизмы;
  • Логические ошибки;
  • Нарушение лексической сочетаемости;
  • Речевая избыточность.

Примеры некоторых видов стилистических ошибок

Вместе с термином стилистическая ошибка часто встречается понятие стилистическое смешение. В научной литературе распространено отделение данного понятия от стилистической ошибки. Ряд авторитетных ученых причисляют стилистические смешения не к ошибкам, а к речевым недочетам. Данное восприятие стилистического смешения актуально и признано стилистикой верным. В этой связи особый интерес представляют трактовки понятия «стилистические смешения».

Стилистические смешения включают в себя все, что разрушает единство стиля высказывания:

  • употребление иностилевых слов и выражений,
  • неудачное использование экспрессивных, эмоционально окрашенных средств,
  • немотивированное применение диалектных и просторечных слов и выражений,
  • смешение лексики разных исторических эпох.

Примеры винегрета стилей

+ Деловой стиль

+Публицистический

Даже и не знаю. + Научный, наверное

Полный винегрет

Смешение стилей может быть намеренным приемом писателя. Но, во-первых, это должно быть сделано с конкретной целью. Во-вторых, так, чтобы читатель эту цель понял, а не посчитал винегрет результатом неопытности и небрежности автора.

На этом, мои друзья, все. И, да, я ничего из приведенных примеров сама не придумала. Наслаждайтесь, проникайтесь, комментируйте. До скорой встречи.

В различных таких случаях происходит вставление иностилевого средства в высказывание, в целом выполненное в другом стиле, или же наблюдается более серьезная стилистическая мешанина.

• Дифтерия приобретает характер эпидемии (сказанное в разговоре, ошибочно включает книжные элементы; стилистически правильно в разговоре сказать: Это уже эпидемия дифтерии).

Сюда же относится умышленная или нечаянная вульгаризация речи введением отдельных вульгаризмов (намылился, засветился и т. п.) в литературно-разговорную нормированную речь.

Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология . 2015 .

Смотреть что такое «смешение стилей» в других словарях:

Смешение стилей (стилистическая интерференция) — В различных таких случаях происходит вставление иностилевого средства в высказывание, в целом выполненное в другом стиле, или же наблюдается более серьезная стилистическая мешанина. Дифтерия приобретает характер эпидемии (сказанное в разговоре,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

смешение — я; ср. 1. к Смешать смешивать (1 2 зн.) и Смешаться смешиваться. С. спирта с водой. С. красок. С. языков. 2. = Смесь (3 зн.). Смелое с. архитектурных стилей. Неожиданное с. тонов. С. страха и растерянности на лице … Энциклопедический словарь

смешение — я; ср. 1) к смешать 1), 2) смешивать и смешаться смешиваться. Смеше/ние спирта с водой. Смеше/ние красок. Смеше/ … Словарь многих выражений

смешение, ед. стилей — См. статью иностилевой элемент … Учебный словарь стилистических терминов

ЭРИСТИКА — в культуре 20 в. искусство спорить (греч.). Термин “Э.” предложил Аристотель, характеризуя “софистические опровержения”, т.е. борьбу в споре нечистыми средствами. Гнев Аристотеля понятен: античный философ отвергал извращение одной … Энциклопедия культурологии

The Beatles — У этого термина существуют и другие значения, см. The Beatles (значения). The Beatles Битлз … Википедия

Персия — (Persia) Персия это древнее название страны в Юго Западной Азии, которая с 1935 года официально называется Ираном Древнее государство Персия, история Персии, правители Персии, искусство и культура Персии Содержание Содержание Определение… … Энциклопедия инвестора

Rockмеханика — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия

Сценакардия — Сценакардия Сценакардия популярный российский музыкальный дуэт, основанный в 2000 году, идея создания которого принадлежит двум молодым, прогрессивным и талантливым музыкантам московскому рэперу Алексею Мартынову (МС Деловой) и джазмэну, лауреату … Википедия

27 распространенных видов стилистических ошибок

Мы рассмотрели примеры стилистических ошибок. Как видите, видов ошибок много – запомнить их все довольно сложно. Но есть работающий способ избегать ошибок. Секрет банален – пишите проще:

  • Используйте только те слова, в значении которых вы уверены.
  • Не применяйте фразеологизмы, пословицы и т.д. Они редко уместны. Умелое использование крылатых выражений требует мастерства.

Используйте простые предложения. Избегайте сложных предложений, причастных и деепричастных оборотов.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Идеальная мама
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: