Дафна опера краткое содержание

Италия. бессмертные оперы. краткие содержания

Recordings

Year Cast:
Daphne,
Leukippos,
Appolo,
Paneios,
Gaea
Conductor,
Opera House and Orchestra
Label
1948 Rose Bampton,Set Svanholm,Anton Dermota,Ludwig Weber,
Lydia Kindermann
Erich Kleiber,Teatro Colón (Buenos Aires) Orchestra and Chorus, live Audio CD: Preiser Records
Cat: 90371
1950 Anneliese Kupper,
Hans Hopf,
Georg Hann,
Georg Hann,
Res Fischer
Eugen Jochum,Bavarian State Orchestra and chorus Audio CD: Preiser Records
Cat: 90487
1964 Hilde Gueden,Fritz Wunderlich,
James King,
Paul Schoffler
Vera Little
Karl Böhm,
Vienna Symphony Orchestra and Vienna State Opera chorus
Audio CD (with cuts): Deutsche Grammophon
Cat: 445 322-2
1982 Lucia Popp,
Peter Schreier,
Reiner Goldberg,
Kurt Moll,
Ortrun Wenkel
Bernard Haitink,
Bavarian Radio Symphony Orchestra
Audio CD (First uncut complete recording): EMI Classics
Cat: CDS 7 49309-2
2004 Renée Fleming,
Michael Schade,
Johan Botha,
Kwangchul Youn,
Anna Larsson
Semyon Bychkov,
West Deutscher Rundfunk (WDR) orchestra and men’s chorus
Recording appears to be of a concert performance in the Kölner Philharmonie, 13 or 16 March)
Audio CD: Decca
Cat: 475 6926
2005 June Anderson,
Robert Sacca,
Scott Mac Allister,
Daniel Lewis Williams,
Birgit Remmert
Stefan Anton Reck,
Teatro La Fenice orchestra and chorus
( Audio and video recordings made at performances in the Teatro La Fenice, June)
Audio CD: Dynamic
Cat: 499/1
Video DVD: Dynamic
Cat.33499

Записи

Год В ролях: Дафна, Левкипп, Аполлон, Панейос, Гея Дирижер оперного театра и оркестра Этикетка
1944 г. Мария Рейнинг , Антон Дермота , Карл Фридрих , Герберт Альсен , Мелани Фрутшниг Карл Бём , Wiener Staatsoper ( Вена ) Wiener Staatsoperchor и Wiener Philharmoniker, вживую Компакт-диск: Walhall Eternity Seriess Cat: WLCD 0147
1948 г. Роуз Бэмптон , Антон Дермота , Сет Сванхольм , Людвиг Вебер , Лидия Киндерманн Эрих Клейбер , оркестр и хор Teatro Colón ( Буэнос-Айрес ), концерт Компакт-диск: Preiser Records Cat: 90371
1950 Аннелиз Куппер, Ханс Хопф , Георг Ханн, Георг Ханн, Рес Фишер Ойген Йохум , Баварский государственный оркестр и хор Компакт-диск: Preiser Records Cat: 90487
1964 г. Хильде Гюден , Фриц Вундерлих , Джеймс Кинг , Пауль Шёффлер, Вера Литтл Карл Бём , Венский симфонический оркестр и хор Венской государственной оперы Компакт-диск (с нарезками): Deutsche Grammophon Cat: 445 322-2
1982 г. Люсия Попп , Питер Шрайер , Райнер Голдберг , Курт Молл , Ортрун Венкель Бернар Хайтинк , Симфонический оркестр Баварского радио Компакт-диск (первая неразрезанная полная запись): EMI Classics Cat: CDS 7 49309-2
2005 г. Рене Флеминг , Майкл Шаде, Йохан Бота , Квангчул Юн , Анна Ларссон Семен Бычков , Симфонический оркестр WDR Кельн (Запись в Кельнской филармонии, 28 февраля — 12 марта 2005 г.) Компакт-диск: Decca Cat: 475 6926
2005 г. Джун Андерсон , Роберт Сакка, Скотт Мак Аллистер, Дэниел Льюис Уильямс , Биргит Реммерт Стефан Антон Рек, оркестр и хор Teatro La Fenice (Аудио- и видеозаписи выступлений в Teatro La Fenice, июнь) CD: Dynamic Cat: 499/1 Видео DVD: Dynamic Cat.33499

Dafne

Бог света Аполлон преследует и убивает Пифона, страшного дракона, наводящего ужас на всех. Амур, бог любви, завидующий славе Аполлона, поражает его стрелой любви с помощью Венеры, и бог влюбляется в нимфу Дафну, дочь речного бога Пенея. Отвергшая его любовь, Дафна превращается в лавровое дерево. Скорбящий Аполлон увенчивает себя в память о ней лавровым венком.

Наиболее значительными операми на этот сюжет (с некоторыми вариациями) являются:

1) Опера Пери (1597), в 6 сценах, известна как 1-е сочинение оперного жанра в истории музыки. Поставлена во Флоренции. Партитура оперы утеряна.

2) Опера Дж. Каччини (1597), также утеряна.

3) Опера М. Гальяно (1608, Мантуя), в 2 д. (в настоящее время в репертуаре Музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко.

Наиболее значительными операми на этот сюжет (с некоторыми вариациями) являются:

1) Опера Пери (1597), в 6 сценах, известна как 1-е сочинение оперного жанра в истории музыки. Поставлена во Флоренции. Партитура оперы утеряна.2) Опера Дж. Каччини (1597), также утеряна.3) Опера М. Гальяно (1608, Мантуя), в 2 д. (в настоящее время в репертуаре Музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко.

волчеягодник Акт 1

Родители Дафни, Пенеос и Гея, приказали пастухам готовиться к предстоящему празднику, посвященному богине Дионису. В то время как приготовления сделаны, Дафна горячо хвалит мир природы, благодаря теплому солнечному свету и любя его, как деревья и цветы.

На самом деле, она так любит этот естественный образ жизни, что вообще не интересуется человеческой любовью. Это не сулит ничего хорошего для Леукиппос, пастуха и подруги детства Дафны, которая пытается обнять ее. Она отвергает его любовь и отказывается носить платье, созданное специально для фестиваля. После того, как она убегает, ее девушки настаивают и убеждают Леукипос вместо этого надеть специальное платье.

У Пенеоса есть ощущение, что боги вернутся на землю во время вечеринки, поэтому он решает сделать дополнительные приготовления к Аполлону. Закончив, он замечает неизвестного гостя — пастуха, которого никто не узнает. Пенеос приказывает Дафни присмотреть за этим новичком, чтобы помочь ему с тем, что ему нужно. Когда они встречаются, Аполлон говорит ей, что он наблюдал за ней со своей колесницы с высоты. С тех пор как ее песня восхваляла солнечный свет, он был очарован ею. Он обещает ей, что она никогда не будет отделена от солнечного тепла, и они обнимаются.

Но когда он признается ей в любви, она сразу же отходит от него и убегает.

Леукиппос надевал специальное платье для фестиваля и танцует среди посетителей. Он находит Дафну и просит ее потанцевать. Полагая, что он — женщина, Дафна не видит вреда в принятии приглашения и счастливо танцует с Леукиппосом.

Аполлон видит, как Дафна танцует с самозванцем, и становится безумно ревнивой. Он вызывает пугающий взрыв грома и останавливает весь пир. Он зовет Дафну и замаскированных Леукиппос. Сказав ей, что ее обманули, она отвечает, что он тоже был нечестным. Аполлон раскрывает свою истинную личность каждому. Дафна, опять же, отвергает предложения обоих мужчин. В приступе ярости Аполлон рисует свой лук и стрелы и стреляет стрелой прямо в сердце Леукиппос.

Преодолевая эмоции, Дафна падает на сторону Леукиппоса и оплакивает его смерть.Наконец, она принимает на себя ответственность за причинение этой трагедии. Аполлон, полный раскаяния и сожаления, просит Зевса дать Дафне новую жизнь. После того, как он просит у Дафни прощения, он исчезает в небесах. Дафна пытается преследовать его, но внезапно превращается в красивое и величественное дерево. По мере ее метаморфозы Дафна кричит от радости и счастья, что она наконец может быть с самой природой.

История: почему Дафна ?

Аполлон и Дафна , по Гесси

Поскольку флорентийская Камерата , в рамках которой была задумана опера, стремилась возродить представления классической Греции , неудивительно, что они заимствовали сюжеты из своих мифов — хотя и позволяли себе видоизменять их, приспосабливая к вкусам момента. -. Таким образом, мы обнаружим, что один и тот же миф будет положен на музыку разными авторами (например, миф об Орфее и Эвридике ). К этому добавляется возможность того, что не только один и тот же миф, но и одно и то же либретто Ринуччини используется двумя или более композиторами. Миф о Дафне также ставился под разными названиями в разное время в истории: «Коронация Аполлона Дафной» , «Дафна, превращенная в лавр », «Любовь Аполлона и Дафны» … Сохранились некоторые версии, например, версия Кавалли , но большинство исчезло. Его авторы мало известны широкой публике, за исключением Алессандро Скарлатти , Генделя , Кальдара и некоторых других. В С. Им занимались Джузеппе Муле (1928), Э. У. Малдер (1935) и Рихард Штраус (1938), чья версия недавно была успешно воспроизведена. ]

Этот миф появляется в первой книге « Метаморфозы » Овидия , которую мы можем найти в переводе на испанский язык Аны Перес Вега в Виртуальной библиотеке Сервантеса . Его история, пленившая стольких композиторов и либреттистов, повествует о любви Аполлона , бога лучников, музыки, пророчеств и света, к нимфе Дафне, которая отвергает его из-за действия Эроса , раздраженного Аполлоном . . Это, преследуя Дафну, достигает берегов реки Пеней . Когда она собирается добраться до него, нимфа просит помощи у своего отца, бога реки, который превращает ее в лавр.

Художественные средства

Творческие замыслы композитора нашли воплощение в героическом и религиозном пафосе произведения. Автор считает их более важными, нежели любовная тематика, именно поэтому он заменил часть лирических арий на хоровые сцены. Благодаря им оперу принято считать «драмой для хора» или «хоровой фреской». Каждый акт и произведение в целом заканчивается хоровым исполнением.

Хоровые сцены имеют различную эмоциональную окраску. Они суровы во время молитвы, тревожны в сцене взятия Иерусалима, яростны в эпизоде обвинения Измаила в предательстве.

От других произведений Верди «Набукко» отличается:

  • массовыми постановками;
  • яркими и эмоциональными сценами молитв и пророчеств;
  • конфликтом сильных характеров.

Композитор развивает и отдельные образы. Перед зрителем предстает властный и жестокий царь, для характеристики которого Верди использует маршевые ритмы. Когда правителя настигает наказание, в его речи появляются кантиленные мелодии.

Опера Верди «Набукко» является символом перерождения человека, его надежды на светлое будущее. Она часто ассоциируется с предстоящими переменами в обществе. Не случайно интерес к музыкальному произведению возрастает в период политических волнений и ярких исторических событий.

Либретто

Либретто Оттавио Ринуччини говорит нам на символическом уровне о природе искусства в целом и, соответственно, о силе новых художественных форм в частности. Формально в нем представлены типичные черты первых музыкальных произведений, предназначенных для постановки: соблюдение правил классического театра и лаконичность в интригах. Действительно, умеренность характеризует текст Ринуччини, поскольку факты скорее пересказываются или вызываются, чем не представлены на сцене. Например, ни смерть Пифона , ни трансформация Дафны происходят не на глазах у публики, а вне ее. В нем смешаны различные типы стихов, которые будут приняты другими либреттистами: свободные ритмические рисунки в рассказанных и диалоговых отрывках и более строфические и структурированные схемы для пролога, припевов и различных арий. Он состоит из пролога и шести сцен, всего с шестью персонажами и хором.

Synopsis

The chaste girl Daphne sings a hymn of praise to nature. She loves the sunlight as trees and flowers do, but she has no interest in human romance. She cannot return the love of her childhood friend Leukippos, and she refuses to put on the ceremonial clothes for the coming festival of Dionysos, leaving Leukippos with the dress she has rejected.

Daphne’s father Peneios tells his friends he is certain that the gods will soon return among men. He advises preparing a feast to welcome Apollo. Just then a mysterious herdsman appears. Peneios sends for Daphne to care for the visitor.

The strange herdsman tells Daphne that he has watched her from his chariot, and repeats to her phrases from the hymn to nature she sang earlier. He promises her that she need never be parted from the sun, and she accepts his embrace. But when he begins to speak of love she becomes fearful and runs out.

At the festival of Dionysos, Leukippos is among the women wearing Daphne’s dress, and he invites her to dance. Believing him to be a woman she agrees, but the strange herdsman stops the dance with a thunderclap and says she has been deceived. Daphne answers that both Leukippos and the stranger are in disguise, and the stranger reveals himself as the sun-god Apollo. Daphne refuses both her suitors, and Apollo pierces Leukippos with an arrow.

Daphne mourns with the dying Leukippos. Apollo is filled with regret. He asks Zeus to give Daphne new life in the form of one of the trees she loves. Daphne is transformed, and she rejoices in her union with nature. This transformation scene, the (metamorphosis), is opulently silvery in the string section.

Библиография

Общие и консультационные работы:

  • ХИЛЛ, Дж. В.: Музыка барокко. Музыка в Западной Европе 1580-1750 гг. (Акал, Мадрид, 2008 г.)
  • СЭДИ, С., изд.: Словарь музыки и музыкантов New Grove (Лондон: MacMillan, 2001)
  • СЭДИ, С., изд.: Оперный словарь New Grove (Лондон: MacMillan, 1992).

Конкретная библиография:

  • АЛЬЕР, Р.: Универсальный путеводитель по опере (Барселона, Робинбук, 2007 г.)
  • АЛЬЕР, Р.: История оперы (Барселона, Ma Non Troppo, 2002 г.)
  • БЬЯНКОНИ, Л.: «Оперный театр», в « Истории музыки», том. 5: Семнадцатый век , с. 151–238 (Мадрид, Turner Editions, 1988 г.)
  • БЬЯНКОНИ, Л.: Театр оперы в Италии: география, история героев (Болонья, Иль Мулино, 1993)
  • КАРТЕР, Т.: «Семнадцатый век», в Паркер, Р.: Иллюстрированная история оперы , стр. 1-46 (Барселона, Пайдос, 1998)
  • КАРТЕР, Т., изд.: Jacopo Peri: Le varie musiche и другие песни (AR Editions Inc., Мэдисон, Висконсин, 1985)
  • КОТЕЛЛО, Б. Метаморфозы Дафны в истории оперы . Цирцея классика. мод. . 2004, №9, с. 101-121. Интернет-версия ISSN 1851-1724.
  • DA GAGLIANO, M.: La Dafne (Болонья, Arnaldo Forni Editore, 1987)
  • ДРАММОНД, Дж.: Опера в перспективе (Миннеаполис, University of Minnesota Press, 1981)
  • ГРАТ, ди-джей: Краткая история оперы (Нью-Йорк, издательство Колумбийского университета , 1988)
  • ЛИНДЕНБЕРГЕР, Х.: Опера в истории: от Монтеверди до Кейджа (Стэнфорд, Stanford University Press , 1998)
  • ПИРРОТТА, Н.: Музыка и культура в Италии от средневековья до барокко (Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета , 1984)
  • ПОРТЕР, Западная Вирджиния: «Дафна Пери и Корси: некоторые новые открытия и наблюдения», в Журнале Американского музыковедческого общества , том 18, № 2, стр. 170–196 ( Издательство Калифорнийского университета , 1965 г.)
  • РОСАНД. Э.: Опера в Венеции семнадцатого века: создание жанра (Лос-Анджелес, University of California Press, 1991).
  • САРТОРИ, К.: Итальянские либретти и оригинальная печать 1800 г., том. 2 (Кунео, Бертола и Локателли, 1990–94)
  • СТРАНК, О., изд.: Источники по истории музыки, том. 4: Эра барокко (Лондон, Norton & Company, 1998)

Жан Батист Люлли

Итальянец по происхождению (в детстве его звали Джованни Баттиста Лулли), Люлли еще в детстве, благодаря счастливому случаю, попал во Францию, где находился в услужении у сестры французского короля. Благодаря редким музыкальным способностям он стремительно сделал блестящую карьеру, став придворным композитором, пользующимся неограниченным доверием Людовика XIV.

Талант Люлли отличался редкой разносторонностью: он был превосходным скрипачом, организовавшим свой собственный оркестр («16 скрипок короля»), дирижером, композитором, танцором, балетмейстером, режиссером, руководителем придворного музыкального театра, для которого написал 20 музыкально-драматических произведений. Будучи современником великих французских драматургов – Корнеля, Расина, Мольера – Люлли активно сотрудничал с ними, особенно много – с Мольером, написав музыку к таким его пьесам, как «Брак поневоле», «Сицилиец», «Мещанин во дворянстве» и др.

Композитор называл свои оперные сочиненияи «лирическими трагедиями» (буквально: трагедия под лиру, то есть поющаяся, музыкальная). Их первым слушателем и почитателем был сам Людовик XIV, для которого они стали любимейшим зрелищем.

Среди опер Люлли наиболее известны «Ариадна», «Атис», «Армида», «Ацис и Галатея», «Тезей». Все они написаны на текст прекрасного поэта Филиппа Кино, который был бессменным либреттистом композитора.

Опера Люлли – это стройный по форме монументальный спектакль из 5 актов с обязательным прологом (итальянская серьезная опера была трехактной). Несмотря на общие с итальянской оперой–seria сюжеты (в основном мифологические), французская опера во многом отличается от нее:

  • Ее основу составляет декламационный речитатив, родственный возвышенной, патетически приподнятой речи и гораздо менее гибкий и мелодичный, чем в итальянской опере. Свои речитативы Люлли сочинял, подражая размеренной патетической декламации лучших французских драматических актеров.
  • Ария, игравшая в итальянской опере господствующую роль, заняла у Люлли более скромное место, служа небольшим завершением речитативного монолога. В музыке своих арий композитор зачастую использовал интонации бытовых французских песен.
  • Комедийные сценки, столь популярные в Италии, во французскую лирическую трагедию не допускались. Развлекательная сторона заключалась в обилии балетных номеров (любовь к балету является национальной французской чертой). 5-й акт вообще представлял собой цепь танцев, в которых по традиции принимал участие сам король и королевская знать.
  • Огромное значение во французской опере имели разнообразные по характеру хоровые эпизоды.
  • Постановками лирических трагедий, предназначенных для королевского придворного театра, зачастую отличались чрезмерной роскошью и пышностью.
  • На французской сцене практически не появлялись певцы-кастраты, столь популярные в Италии. Кроме того, здесь никогда не было диктата певцов.

В операх Люлли утвердился тип французской увертюры. Обычно она состояла из 2-х частей: медленно-величавого марша и быстрого, энергичного фугато (итальянская же увертюра XVIII века чаще всего строилась на контрасте 3-х частей по принципу быстро–медленно–быстро).

По стилю оперы Люлли тесно связаны с национальными традициями французской культуры, в первую очередь – с французским драматическим театром. Вместе с тем, многое в них противоречит правилам классицистской трагедии. Так, например, в либретто Кино среди действующих лиц почти всегда присутствуют боги и фантастические существа, встречаются ситуации, совершенно невозможные в драмах Корнеля и Расина; почти никогда не соблюдается классический принцип единства времени, места и действия. Всё это роднит французскую оперу XVII века с театром барокко.

ГАЛУППИ БАЛЬДАССАРЕ(1706—1785)

Галуппи итальянский композитор. Руководил капеллой собора Сан-Марко в Венеции. В 1765—1768 был придворным капельмейстером в Петербурге, где поставил свои оперы: «Король-пастух» и «Покинутая Дидона», «Ифигения в Тавриде».

Галуппи представитель венецианской школы, виднейший мастер оперы-буффа. Автор многочисленных опер, 20 из них на либретто К. Гольдони, в том числе одна из популярнейших «Деревенский философ».

Галуппи представитель венецианской школы, виднейший мастер оперы-буффа

Деревенский философ

Опера в двух действиях. Либретто Карло Гольдони

Старый дон Тритемио, богач и скряга, предпочитает выдать замуж свою дочь Евгению за солидного крестьянина Нардо, а не за любимого ею юного, небогатого Ринальдо.

Дон Тритемио не прочь поухаживать за хорошенькой служанкой Лезбиной, она же, смеясь над ним, поёт изящную канцонетту о редиске. Она иронически оплакивает завалявшуюся редиску, сравнивая её с Тритемио. На насмешку служанки Тритемио возмущённо отвечает: «Выброси из головы эту песню». Однако Лезбина не унимается – у неё приготовлена новая песенка о цикории, в которой она приглашает Тритемио идти на луг и собирать эту траву, пока она не засохла и не превратилась в старый корень. Наконец, лишая старика всякой надежды на взаимность, служанка поёт ему о салате. От имени салата она мечтает, чтобы его зелёные свежие листья собирали руки юного пастушка.

Решив помочь влюблённым Евгении и Ринальдо, Лезбина, подменяя Евгению, представляется Нардо, кокетничает с ним, разыгрывает наивную простушку. Увидев Лезбину, Нардо, называющий себя деревенским философом, прикидывает, почему бы ему не жениться на хорошенькой девушке, и тут же начинает перечислять все достоинства, которыми должны обладать юные девушки: «Знатность не есть украшение женщин, первое для них – честность, второе – красота, третье – благовоспитанность, четвёртое – достаток и, наконец, пятое – добродетель, но она сейчас не в моде». В результате она сталкивает Нардо с Тритемио. Перелом наступает с появлением Тритемио – он понял хитрости Лезбины, возмущается, негодует, тогда как все смеются над ним.

Прием

Если поздно работа Штрауса , кажется, не поддерживают заветы Volkisch идеологии из национал — социализма , то ясно , что идеализированное и почти наивным видение древней Греции , которая выражается через классицизм с ли как лирические и уточнена Daphne отголосков, несомненно , непреднамеренно , определенные эстетические идеалы власти на месте. На дату19 октября 1942 г., Геббельс отмечает в своем дневнике:

В своем весьма спорном исследовании 1980-х годов, посвященном национал-социалистическим временам Штрауса, Герхард Сплитт возвращается к элементам эстетической невинности, которые могли бы способствовать определенному политическому выздоровлению без приверженности композитора идеологии.

  1. Музыка Штрауса относится к сентиментальной духе галантного периода XVIII — го  века , что подчеркивает глубокий вкус к аллегории наивным. Затем он представляет собой смесь классицизма и банального натурализма, иногда стремясь воспроизвести несколько «античный» характер сакрального подношения. Хороший тому пример — пасторальный эпизод, открывающий Дафну после прелюдии для духовых инструментов. В фортепианном издании 1938 года указано, что «слышно движение большого стада овец: крики, звонки, толчки и толчки, лай собак. Среди всего этого — звук могущественного альпхорна. Стадо колеблется: потом оно слабее продвигается. Опять рог. Шум стада стихает. «
  2. Особая концепция музыкального времени позволяет создавать последовательности, создающие впечатление приостановки. Этот процесс использовался со времен симфонических поэм, но здесь он снова предлагает отсылку к греческой античности через желание воссоздать своего рода художественный космос универсальной ценности. Мы можем сравнить эти музыкальные эффекты с идеалами, все еще присутствующими в культуре немецкой элиты 1930-х годов, как выразился Бальдур фон Ширах в культурной программе города Вены в 1941 году  : «Великие произведения искусства нации отказываются по совести соответствовать своему времени: они стремятся к вечности. «
  3. Идея музыки, заставляющей духовное подчинение, изучалась, в частности, Теодором В. Адорно о Штраусе, а также Вагнером , а затем Майклом П. Стейнбергом.

Музыка

сохранились лишь шесть фрагментов: два хора, сохранившиеся в версиях для сольного голоса и бассо континуо, три строфические песни и сольный речитатив Qual’nova meraviglia , где гонец описывает превращение Дафны в лавр. Неясно, какие произведения были написаны Корси, а какие Пери, хотя припев приписывается Корси, а Пери предположительно написал речитатив. Его, по-видимому, призвали на помощь после того, как Корси, который уже сочинил несколько арий и описал припевы и песни, был перегружен проектом, который превзошел его навыки музыканта-любителя. Музыкальный стиль хоров восходит к танцевальным песням и канцонетам 16 века; что касается строфических песен, то они напоминают арии того же века и продолжают итальянскую традицию декламации поэзии над стереотипными мелодиями.

16 декабря 1634 года Пьетро Барди, граф Вернио, рассказывает Джованни Баттиста Дони в письме, как он был « ошарашен », услышав рассказ Оттавио Ринуччини о Дафне , положенный на музыку Якопо Пери и спетый под аккомпанемент небольшой « консорт » инструментов. ]

Присутствие традиционных выражений, хотя и переведенных в современный соло-бассо континуо, в произведениях Пери часто недооценивалось аналитиками музыки 1600 г. Точно так же широко распространенное мнение о Якопо Пери как о певце, ставшем композитором-любителем, отягощало изучение его сочинений. Правда, флорентийца нельзя сравнить, например, с Монтеверди, но на его уровне его музыкальные достижения были значительны, хотя иногда и непостоянны. Но, возможно, именно это отличает его музыку от более традиционных песен и речитативов многих его современников. ]

Примечания и ссылки

  1. акроним ТРВ относится к каталогу , составленному Franz TRENNER ( Richard Strauss: Werkverzeichnis , Wien, D г Richard Strauss Verlag, 1999) . .
  2. Дж. Сплитт, Рихард Штраус: 1933-1935; Ästhetik und Musikpolitik zu Beginn der nationalsozialistischen Herrschaft , Pfaffenweiler, Centaurus Verlagsgesellschaft, 1987.
  3. Б. фон Ширах, Das Wiener Kulturprogramm , hrsg. vom Gaupropagandaamt Wien der NSDAP, Wien, o. J. , с. 7.
    1. Адорно, Очерк Вагнера (1937-1938, 1- е изд. 1952), Proc. Х. Хильденбранд и А. Линденберг, Париж, Галлимар, 1993.
    2. Т.В. Адорно, «Рихард Штраус: Zum hundertsten Geburtstag: 11 июня 1964», Gesammelte Schriften 16, Frankfurt a. М., Зуркамп, 1978, с. 565-606.
  4. MP Steinberg, «Рихард Штраус и вопрос» в Б. Гиллиаме (ред.), Ричарде Штраусе и его мире , Princeton University Press, 1992, стр. 164–189.

Опер по Рихарда Штрауса

Гунтрам (1894) • Фойерснот (1901) • Саломе (1905) • Электра (1909) • Кавалер роз (1911) • Ариадна на Наксосе (1912) • Фрау оне Шаттен (1919) • Интермеццо (1924) • Die ägyptische Helena ( 1928) • Арабелла (1933) • Die Schweigsame Frau (1935) • Friedenstag (1938) • Дафне (1938) • Die Liebe der Danae (1940) • Capriccio (1942) • Des Esels Schatten (1949) (незаконченный)
Категория: Работы Рихарда Штрауса

Либреттист

Оттавио Ринуччини всегда будут помнить как поэта, который от начала до конца написал стихи для первых спетых драм. Имея благородное происхождение, связанное с Флорентийской камерой и зная ее теории о том, какими должны быть эти сценические произведения, он принял метрическую систему, типичную для пастырских басен, таких как Аминта ( Тассо ) или Il pastor fido ( Гуарини ). Как и у Пери, у него были близкие отношения с Корси, главным покровителем Флоренции после отъезда Барди в Рим; отношения не только творческие, но и деловые. Он также был либреттистом «Эвридики» , первой оперы, полностью сохранившейся в двух версиях: Пери и его соперника Каччини, чей успех во многом был обусловлен либретто. Он написал тексты для двух опер Монтеверди : Il ballo delle ingrated и L’Arianna , из которых выживает только знаменитая Lamento .

История создания

Идея создания оперы о жестоком царе Навуходоносоре принадлежит немецкому композитору Отто Николаи. Со временем он разочаровался в либретто, написанном Темистокле Солером по мотивам четвертой Книги царств. Музыкант признал его непригодным для оперного исполнения и прекратил работу над произведением.

Работа над оперой была предложена молодому композитору Дж. Верди. Музыканту понравились яркие сцены и герои, и он взялся за создание партитуры. Особенностью оперы стали героические и религиозные идеи, которые прослеживаются в ряде музыкальных творений великого итальянского композитора.

Впервые опера прозвучала со сцены знаменитого театра «Ла Скала» в марте 1842 года. Полная версия музыкального произведения была представлена на суд зрителей в театре «Сан-Джакомо» в 1844 году.

Композитор

Пери охарактеризован как Орион в Intermedi of La Pellegrina . (Рисунок Бернардо Буонталенти)

Якопо Пери, известный как Иль Дзацерино за свои длинные светлые волосы, родился 20 августа 1561 года во флорентийской семье, известной своей поддержкой Республики. Сам он настаивал на том, чтобы называть себя дворянином, и на протяжении всей своей жизни стремился к титулам и внешнему виду дворянства с рвением, которое, по словам Тима Картера, граничило с одержимостью. Центральная фигура в развитии оперы, ее вклады Дафна и Эвридика были решающими в определении нового музыкального стиля в первые годы 17-го века. Он изучал музыку у Кристофано Мальвецци (ок. 1547–1599), капельмейстера Флорентийского собора и одного из ведущих музыкантов города. Вскоре Мальвецци заметил способности своего ученика и начал включать его сочинения в свои публикации. В 1588 году он был нанят Медичи в качестве музыканта, но его отношения с кругом этого двора начались еще до его назначения, поскольку уже в 1583 году он сотрудничал в посредничестве Le due persile вместе с Мальвецци, Алессандро Стриджио и другими. Но поворотный момент отмечен другими промежуточными звеньями , такими как «Пеллегрина », самый непосредственный предшественник оперы. Отношения Пери с семьей Медичи , назначившей его музыкальным руководителем в 1592 году, продолжались на протяжении всей жизни композитора, который в качестве придворного музыканта, помимо написания музыки для своих театральных развлечений, пел, играл на органе на богослужениях, аккомпанировал кастраты . _ К сожалению, большая часть его сочинений утеряна. L’Eurídice 1600 г. и антология под названием Le varie musiche 1609 г. едва сохранились.Его главным соперником при дворе был Джулио Каччини. Якопо Пери умер 12 августа 1633 года во Флоренции, городе, где точно не известно, родился ли он, но где он провел всю свою жизнь.

ПЕРИ ЯКОПО(1561— 1633)

Пери Якопо (прозвище – Длинноволосый), итальянский певец и композитор, один из основоположников оперы. В 1594 году написал музыку на текст О. Ринуччини «Дафна» (музыка не сохранилась). Успех этой первой в истории оперы во флорентийских кругах побудил Пери написать оперу на текст Ринуччини «Эвридика» (первая из многих опер на сюжет, посвященный Орфею и Эвридике). В предисловии к изданию музыки этой оперы Пери писал, что он стремился в своей музыке подражать человеческой речи, как это делали древние греки и римляне. Опера шла в сопровождении лютен и гитар, а в инструментальных ритурнелях добавлялись флейты. Пери был исполнителем партии Орфея в первых постановках оперы (1600 год, Флоренция). Остальные оперы, написанные Пери, не сохранились.

Пери Якопо – итальянский певец и композитор, один из основоположников оперы

Дафна

Опера в одном действии с прологом. Либретто Ринуччини

Действие происходит в Древней Греции.

Пролог. Овидий, покинувший счастливые места, населённые бессмертными богами, спустился к людям. Он воспевает на своей лире любовь бессмертных, воспламеняет любовью холодные сердца и облегчает сердцам пламенным любовные муки.

Действие первое. Дикая местность. Пастухи беседуют об ужасном драконе-людоеде, появившемся в этих краях.

Тирсис обращается к Юпитеру с мольбой, прося поразить чудовище своей смертоносной стрелой. Пастухи присоединяются к мольбе Тирсиса. Эхо вторит их жалобам. Внезапное появление дракона приводит пастухов в бегство.

Юпитер посылает на землю Аполлона, который вступает с чудовищем в единоборство. Победив чудовище, Аполлон возвращается на небо.

Аполлон, считающий себя неуязвимым для стрел Амура, подсмеивается над юным охотником. Амур просит Венеру помочь ему ранить любовной стрелой гордого бога. Следуя указаниям Венеры, Амуру удаётся ранить Аполлона, который влюбляется в прекрасную Дафну, дочь речного бога.

Избегая преследований влюблённого Аполлона, Дафна обращается в лавровое дерево. Аполлон, узнав о гибели Дафны, разыскивает лавровое дерево. Увенчав свою голову листьями, сорванными с лавра, Аполлон поёт о своей печали, о смерти любимой девушки.

Эвридика

Опера в пяти сценах с прологом. Либретто Ринуччини.

Действие происходит в Древней Греции.

Один из пастухов призывает пастушек и нимф присоединиться к веселью: сегодня радостный день – Орфей с Эвридикой сочетаются браком. На зелёном лугу готовятся пляски и песни пастухов. Эвридика счастлива, её веселит радость подруг. Орфей не хочет в этот счастливый день оглашать окрестности звуками печальных песен, он зовёт к себе Эвридику. Вместе с другом своим Арчетро вспоминает он, как много страданий пришлось пережить ему, пока не испытал счастья взаимной любви.

Неожиданно вбегает Дафна, одна из подруг Эвридики. Она рассказывает о случившемся несчастье. Эвридику, плясавшую с подругами на лугу, ужалила змея. Прошептав имя Орфея, она упала бездыханной.

Услышав страшную весть, Орфей оплакивает потерянную супругу и молит небеса соединить его скорее с ней. Он уходит, чтобы увидеть мёртвую Эвридику. Арчетро идёт вслед за ним.

Арчетро вскоре возвращается назад. На вопрос удивлённых пастухов, как мог он оставить Орфея одного с его горем, Арчетро рассказывает им: несчастный Орфей упал бездыханным подле своей мёртвой возлюбленной. Внезапно сверкнула молния, и с облаков на колеснице спустилась прекрасная дева, она подошла к Орфею и протянула ему руку. Лицо его просветлело. При виде этого чуда обрадованный Арчетро поспешил к друзьям поделиться замечательной вестью.

Аид. Венера ободряет Орфея: «Мужайся, – говорит она, – и ты восторжествуешь над смертью. Силой своей песни ты смягчишь неумолимый ад». Венера удаляется. Орфей взывает к духам ада. На его призыв появляется Плутон. В трогательной песне Орфей умоляет его возвратить ему Эвридику. Он напоминает неумолимому владыке о его любви к Прозерпине и просит сжалиться над несчастными влюблёнными. Прозерпина присоединяется к мольбе Орфея.

Тронутый их мольбами, Плутон решает возвратить Эвридике жизнь. Он приказывает подвластным ему духам вернуть Эвридику Орфею.

С грустью пастухи встречают восход солнца. Появляется радостный пастух Аминта. Он просит прекратить ненужные слёзы и вздохи. Орфей счастлив, блаженству его нет предела. Внезапно в тени развесистого дуба они увидели сияющих счастьем Орфея и Эвридику.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Идеальная мама
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: