Французский этикет

Особенности деловой переписки на французском

Делимся с вами полезными советами, которые помогут выстроить грамотный диалог с коллегами и партнерами по бизнесу, четко выразить свою позицию и добиться конкретных результатов.

Знакомство начинаем с рукопожатия

Это действие само собой разумеющееся, начало начал среди собеседников различного статуса и социального уровня. Впрочем, в России действует то же правило. И лучше не опаздывать. Французы пунктуальны и, как правило, часы — неотъемлемый аксессуар образа делового человека. Но допустимы и вольности. Позволить себе опоздать на встречу могут высокопоставленные лица, топ-менеджеры крупных компаний — что ненавязчиво подчеркивает их авторитет.

Грамотно составьте визитную карточку

  • Имя, фамилия.
  • Должность, компания.
  • Сведения об образовании.
  • Контактные данные: адрес, телефон, электронная почта, сайт, официальная страница в соцсетях (на выбор).

Заострим внимание на строчке с информацией об образовании. Этот пункт очень важен для французов

Статус ВУЗа, диплом которого вы получили, играет весомую роль в формировании вашего имиджа и авторитета в глазах собеседника. Если вы закончили несколько университетов, указывайте все, лишним не будет.

Безупречный внешний вид

Французы — модники, и это факт. Хотите вызвать доверие и уважение, занять выгодную позицию в переговорах — постарайтесь произвести впечатление. Готовясь к встрече, тщательно продумайте свой образ. Оптимальный вариант — костюм в строгом классическом или сдержанном Casual стиле, вискозная тенниска или рубашка, гармонично подобранные по цвету, лоферы под оттенок пояса и сумки, часы и не забудьте выделить несколько акцентов: карманный платок, запонки или стильные зажимы. Французы по достоинству оценят индивидуальность в вашем облике и не постесняются выразить комплимент.

Уважительное Вы

Русским легко поддерживать беседу на Вы, потому как с детства родители учат обращаться к старшим на Вы. Сложно будет американцам, у которых между ты и вы стерты рамки. Для француза услышать неуместное “ты” может стать оскорблением. Пример оборота вводной фразы в деловом общении: «Permettez de présenter Bonjour, vous m.Reno, notre collègue belge» (Здравствуйте, позвольте представить вам месье Рено, нашего бельгийского коллегу).

Будьте терпимы к собеседнику 

В связи со своей врожденной экспрессивностью, французы эмоциональны и в деловых беседах. Речь может быть красивой и идеально правильной, но вдруг среди размеренного хода фраз француз ворвется в ваш монолог и задаст интересующий его вопрос. Не воспринимайте это как неуважение, такое поведение считается нормой. Так собеседник выражает интерес к теме, просит уточнений и подробностей.  

Услышали «Si je correctement vous ai compris…; Que vous avez en vue?; En d’autres termes, vous trouvez que…?» (Если я правильно вас понял…;  Что вы имеете в виду?;  Иными словами, вы считаете, что…?) — прервитесь и спокойно отвечайте на вопросы.

Будьте аккуратны в выражении своей позиции

Если у вас есть своя позиция на конкретную тему и вы хотите выразить мнение по этому поводу, делайте это максимально корректно. Французы обидчивы и заносчивы. Услышав критику в свой адрес, могут не продлить контракт, не подписать договор, отказать в сотрудничестве и быстро завершить беседу. Поэтому если вам нужно завершить диалог с максимальной пользой, будьте вежливы и учтивы.

Используйте в речи такие обороты: «Cette votre opinion, mais il est nécessaire de regarder peut-être cela d’un autre point de vue …», «Probablement, vous êtes droits, mais …» (Это Ваше мнение, но, может быть, необходимо посмотреть на это с другой точки зрения…; или Возможно, Вы правы, но…).

Начните свою речь с прелюдии

Дурной тон — сразу приступать к обсуждению главной темы деловой встречи. У французов принято обмениваться вежливыми приветственными фразами, а затем в течение 10-15 минут вести отвлеченные светские беседы: погода, новости города или страны, курс доллара. Но не включайте в свою речь личное  не задавайте вопросы о семье, зарплате, планах на выходные у деловых партнеров и коллег. По французскому этикету это верх невоспитанности.

Обсудив температурные рекорды за последние 5 лет и сход снега в Альпах, можно приступать к обсуждению тем, ради которых состоялась встреча. Будьте красноречивы, парируйте, используйте выразительные обороты речи, применяйте приемы риторики. Французы преклоняются перед ораторами.

Надеемся, наши советы помогут вам выйти с переговоров победителем, повернуть диалог в выгодное для вас направление, завоевать авторитет, найти новых партнеров и друзей.  

Social etiquette France

A common way of getting to know someone is to have a drink together. But the French are not into bar binges as a way of socializing; instead, guests sip an aperitif or two and call it an evening. Wine accompanies dinner and never replaces it. A wine glass fills to three-quarters or less but never to the brim.

If invited to a home, a common French etiquette rule is that dinner guests are expected to bring a gift, however modest, and this is usually a bottle of wine, flowers, or a pre-agreed dessert or cheese dish. You should typically use Monsieur/Madame/Mademoiselle if you have just met someone, plus their last name if you know it, until being invited to use their first name. Arriving punctually, but never early, is also vital in most aspects of etiquette in France.

At the dinner table, French manners dictate that the French keep their arms above the table, not in their lap. It’s also not typical French etiquette to yell across a room; approach the person you want to talk to before speaking.

Приветствия для коллег

Французы — открытая нация, так что принято приветствовать буквально всех, кто может вам встретиться на пути. Особенно же это касается своих коллег. При встрече, даже случайной, обязательно нужно поприветствовать.

Если французы видятся первый раз за день, то принято приветствовать рукопожатием. Порой это создаёт забавные ситуации, когда сотруднику приходится по много раз прерывать работу и даже вставать со своего рабочего места, чтобы обменяться рукопожатием с каждым из коллег, кто работает в той же комнате, даже если таких людей более десяти. Впрочем, не бизнес и отнюдь не работа являются для французов главной ценностью, и не стоит нарушать подобные традиции.

Более сложным является момент, связанный с тем, что необходимо помнить, с кем вы уже обменивались сегодня рукопожатием, чтобы не сделать этого вторично. Если вы сомневаетесь, то лучше поприветствуйте, но не протягивайте руку для рукопожатия. Если же вам протягивает руку другой человек, то это значит, что вы с ним сегодня ещё не виделись. Ни в коем случае не пропускайте рукопожатие с коллегами и не отворачивайтесь от него, в противном случае о вас может составиться мнение как о человеке, который не уважает коллектив, даже если во всём остальном вы безупречны.

Если вы просто увидели кого-то знакомого в коридоре или в лифте, достаточно улыбнуться. Вообще Франция располагает к большей открытости, здесь люди не зациклены только на себе и легко общаются даже с незнакомыми людьми. Это стоит учитывать, если вы хотите жить во Франции на ПМЖ. 

Француз не понимает английский

Да. Не всегда английский язык понятен для всего населения. Но в отелях и ресторанах туриста гарантированно поймут. Без этого не может существовать туриндустрия. Главное – не называть официанта «гарсон», чтобы не получить в нос. Нужно быть максимально вежливым, не приезжая со своим уставом, мол, на стороне клиента – правда. Правило здесь не работает. К нынешним порядкам французы шли путями революций.

Даже при наличии большого количества денег не стоит заноситься перед обслуживающим персоналом. Бегать с опахалом вокруг туриста никто не собирается. Официанты не считаются низшим звеном и требуют к себе уважения, общения на равных. Тем более, что Франция – государство миллиардеров, миллионеров, которые обходительно относятся с обслуживающими их сотрудниками. Успешные бизнесмены не относятся к категории мафиозных структур, хранившей «общак» годами. Состоятельные люди заработали капиталы двужильным хребтом.

Официант – лишь посредник между поваром и клиентом.

Правильное приветствие во французском языке

Приветствие по французски значительно отличается от приветствия в других странах. Этот элемент речевого этикета отмечен присутствием некой маркированности, поскольку приветствие приемлемое в одной социальной среде бывает недопустимо в другой. Кроме того, выбор конкретной формулировки может быть обусловлен ситуацией.

Использование каких-либо конкретных схем приветствия зависит от того, кто, где и когда ведет разговор. При выборе подходящей формы общения обычно учитывается род отношений между двумя или несколькими собеседниками. Употребляя в диалоге слова и выражения приветствия, не стоит забывать, что ситуация приветствия, как элемент речевого этикета, призвана выражать доброжелательность и вежливость по отношению к собеседнику.

Урок 4. Parlez-vous français?

Французы очень любят свой язык, относятся к нему как к достоянию. Если иностранец во Франции говорит на их родном языке, он расположит к себе и заслужит уважение. Чтоб на деловых переговорах вас ждал успех, отдайте предпочтение переводчику, если вы не в доскональности знаете язык. Им не очень нравится, когда говорят на французском языке с ошибками. Лучше говорить то, в чем уверен, а позже подучить язык и чувствовать себя более уверенно.

Вам, как будущему туристу или, тем более, бизнесмену, который хочет иметь с французскими партнерами длительные деловые отношения, все же стоит уважать их мнение на счет родного языка и потрудиться выучить хотя бы самые элементарные слова и их правильное произношение, требующиеся при знакомстве: добрый день, извините, спасибо, пожалуйста, до свидания. Не забудьте практиковать свое произношение и знание с носителями языка, правильно воспринимайте критику. Не пренебрегайте этой великолепной возможностью усовершенствоваться.

При наборе номера лучше не ошибаться, потому что рискуете получить порцию грубостей на завтрак. Потому что они считают это необходимым в данной ситуации. Если вы хотите попросить француза об услуге, необходимо выждать правильное время. В противном случае он просто проигнорирует вашу просьбу.

Подытожив можно сказать, для легкой и успешной работы, а также для приятного времяпровождения вам сего лишь надо знать правила этикета во Франции, чтобы не попадать в неловкие ситуации.

Французы общаются весьма раскрепощенно, легко и изящно. Мнение общественности здесь не имеет такого веса, как у нас, особенно если мадам или месье чувствует себя правым на все 100. Здесь не в чести авторитеты и формальности

Зато приветствуются бурные эмоции и темперамент, проявляемые в жестах и мимике именно поэтому важно учитывать французский речевой этикет, чтобы не попасть в неловкую ситуацию

Надевайте качественный деловой костюм, даже если сегодня пятница

Первое впечатление во Франции в значительной степени зависит от внешнего вида. Качественная деловая одежда, украшения и аксессуары принесут вам ценные очки в офисе. Концепция «повседневной пятницы» не очень широко известна во французской рабочей среде, поэтому не стоит автоматически приходить на работу в уютном выходном свитере и тем более в кроссовках. Вы должны выглядеть так, как будто у вас серьезный бизнес.

Уход за собой — еще один важный вопрос во Франции. Мужские волосы на лице не очень приветствуются, особенно у начальства

Перед важной деловой встречей рекомендуется избавиться от щетины

6.

Считалось, что…

Деловые переговоры с французами и этикет во Франции — это целая наука. Французы скорее галантны, чем вежливы, скептичны и расчетливы, хитроумны и находчивы. В то же время они восторженны, доверчивы, великодушны. Иммануил Кант замечал, что француз «учтив, вежлив, любезен, <…> склонен к шутке и непринужден в общении», но он «очень быстро становится фамильярным». А английский дипломат Гарольд Никольсон писал: «Французы соединяют топкость наблюдения с особым даром ясной убедительности. Они благородны и точны, но нетерпимы. Средний француз так уверен в своем интеллектуальном превосходстве, так убежден в преимуществе своей культуры, что часто ему трудно скрыть свое раздражение варварами, населяющими другие страны. Это обижает… Их восхитительная интеллектуальная целостность дает им повод считать неискренними все путаные высказывания менее ясных умов. Они часто проявляют раздражение и высокомерие в то время, когда необходимо лишь быть немного более снисходительными».

Когда и о чем говорим

Назначение должно проходить заранее. Пунктуальность воспринимается как выражение вежливости. Убедитесь, что часы встречи удобны с бизнеса и домашней точки зрения. Нормальное рабочее время 8.30-9,00 и 18.30-19.00. Обед (ужин) может длиться два часа или дольше. После 21.00 вы не должны звонить им домой, не говоря уже о бизнесе.

Во Франции решения принимаются за обеденным столом, а не только за столом на работе. Деловые обеды могут принимать различные формы, такие как коктейль, обед, ужин или ужин супругов.

Деловой обед начинается с 12.30 или 13.00. Бизнес -обед направлен на то, чтобы обмениваться удовольствием или обсуждать деловые вопросы (в последнее время все чаще и чаще встречается во время встречи на завтрак). Как правило, люди, непосредственно участвующие в переговорах или сталелитейных деловых партнерах, приглашаются на обед. Французская сторона заранее сообщает своим гостям о композиции гостей, приглашенных на вечеринку. Пунктуальность на таких встречах очень важна. Вы также можете сами пригласить своего французского делового партнера в ресторан. Не забудьте заранее забронировать столик (кроме закусочных и кафе, а также ресторанов при отелях).

Во время бизнес-ланча принято обсуждать текущие дела после подачи кофе. Французы не вступают в дискуссию по интересующей их теме. К нему подходят постепенно, после долгого обсуждения на нейтральные темы и как бы вскользь, без всякого напора – «между грушами и сыром», то есть в конце трапезы. Обратное считается дурным тоном, и, проявляя интерес, вы выступаете в роли нищего.

Обед лучше всего подходит для деловой встречи, но и ужин также обычен (хотя вечерние часы больше подходят для легкой беседы). Во Франции ужин начинается не раньше 8 вечера, порции обычно небольшие, но это компенсируется количеством еды. Человек, который приглашает вас на обед или ужин, обычно платит за всех.

Французы ценят хорошую еду и хорошее вино, но трапеза должна сопровождаться хорошей беседой.

Наиболее подходящими темами для разговора за столом будут вопросы культуры, пьесы, книги, туристические достопримечательности, родной город и политическая жизнь. Знание французской истории, политики и других аспектов культуры поможет вам произвести хорошее впечатление на французов. Будьте готовы ответить на вопросы о вашей стране, особенно о политике и образе жизни.

Обычаи

В продолжение темы поцелуев и рукопожатия, стоит знать, что в южной Франции родственники ограничиваются 3 – 4 поцелуями в щёку, но это только для родных. В последнее время они вовсе перешли на рукопожатие, но, опять же, поцелуи никто не отменял. Если вы встретили родного вам человека, то стоит его обнять, но это только если вы его встретили первый раз за день. В последующие разы приветствие происходит обычным взмахом руки.

Когда вы решили обратиться к незнакомому человеку, стоит обязательно поприветствовать его. На французском это будет выглядеть так: monsieur/mademoiselle/madame. Французы с презрением относятся к улыбающимся людям. Если в других странах это считается нормальным, то здесь не стоит улыбаться прохожим. Во время общения ни в коем случае нельзя повышать голос.

Если вы подошли к человеку с просьбой, то стоит обязательно приветствовать его, будь то улица, магазин или кафе. Даже при покупке товара в магазине или заказа в кафе, необходимо приветствовать человека. Стоит помнить, что без причины к человеку на улицах Франции подходить не стоит.

Ещё одним необыкновенным обычаем у французов является – закрытие двери. Это должно быть везде: в кафе, дома, отеле и даже в ванной. Таким образом, люди хотят показать, что они закрытые или скрытные. Так или иначе, не стоит все двери оставлять нараспашку, даже если вы привыкли делать это дома.

5. Перебор с нарядами

Несмотря на свою репутацию законодателей мод, французы не стремятся выглядеть идеально и безупречно. Парижанки не гонятся за последними модными трендами и атрибутами роскоши, зато могут позволить себе отсутствие косметики и укладки, натуральный цвет волос и не слишком старательно отглаженное платье.

На свидании француженка может выглядеть так, будто она достала из шкафа первую попавшуюся футболку и забыла причесаться.

Даже на светском мероприятии допустимы костюм без галстука или нарядное платье без каблуков, а в повседневной жизни горожане наверняка предпочтут старую куртку модной шубе, а удобные кеды — дорогим кожаным ботинкам.

При этом французы в совершенстве освоили искусство создавать стильные образы из самых простых, базовых вещей, а их главный модный секрет — легкая небрежность, расслабленность и естественность.

French etiquette tips for French greetings

The French shake hands almost whenever they meet, and always when meeting someone for the first time or for business. Arriving at work in the morning, it is common to greet colleagues with a handshake and to shake hands again when leaving. Read more about French business etiquette.

Greeting anyone familiar — like a favorite restaurant waiter or a next-door neighbor — also usually involves a crisp handshake.

However, when colleagues know each other well or in situations between friends, women often greet each other, and male colleagues or friends, with a kiss on the cheek. Beware – don’t take the first step if you are uncertain, but be ready to embrace what comes.

The choice of whether to use the formal vous and informal tu to say ‘you’ in French can be confusing. But a simple rule is that the more intimate tu is only for family and friends. It is common for work colleagues to say tu, but wait until someone else does it first.

If addressing a stranger, you should always greet them formally before asking anything; whenever meeting someone new, address them with either Monsieur, Madame or Mademoiselle; typically use the latter for under 18s, and address most adult women as Madame, except in some situations, such as restaurants. It is also polite not to assume everyone speaks English, so ask first: ‘Bonjour, est-ce que vous parlez l’anglais?’ (Hello, do you speak English?)

You should also greet store clerks when you enter and leave a shop, such as bonjour (or bonsoir after 6pm) and au revoir or merci when you leave, plus sir or madam if you wish.

Naturally, you should use ‘please’ (s’il vous plait), ‘thank you’ (merci) and ‘ you’re welcome’ (je vous en prie or casually ‘it’s nothing’, i’ll n’y a pas de quoi) when appropriate.

Some foreigners complain that the French are rude or snobbish, but this is often a misinterpretation; not adhering to French etiquette can be offensive or insulting. For example, in Paris, dressing formally on the street is respectful to others; eating while walking or grooming in public is a personal affront.

Among close acquaintances, French etiquette is naturally more casual. This is also the case among youth and students, for example, who use first names straightaway.

Friends and family also kiss (la bise or bisous) to greet each other. This can range from the typical two (common in Paris) up to four kisses in other parts of France. It’s not usually a real kiss but rather a brush of the cheek with a kiss sound, or sometimes without any contact or noise at all, typically starting from the left (or right cheek). Hugging is much less common, however, and generally uncomfortable for the French; there isn’t even a French word for hug.

Особенности французской кухни

Французская кухня разнообразная и изысканная. В каждом регионе, и даже в каждом ресторане есть свои неповторимые кулинарные шедевры. На юге страны отдают предпочтение острым блюдам, обильно заправленным чесноком и луком. В приморских районах на первом месте . А жители северных областей, граничащих с Германией, питаются на бюргерский манер и любят свинину и капусту.

  • Независимо от региона, обилие овощей и зелени — отличительная черта французского застолья. Они подаются как отдельно, так и в составе блюд. Например, в супе французские хозяйки отваривают целые пучки зелени, которые затем вынимают. изящно оформленных блюд — настоящее искусство, доведенное во Франции до совершенства.
  • Здесь не принято сразу накрывать обильный стол, как это делают в России. Сначала подают аперитив на выбор гостя в сочетании с холодными закусками. Это хороший повод раззнакомиться или просто завязать разговор. Когда компания за столом уже освоилась, остальные блюда выносят последовательно: сначала первое, затем второе и десерт. После второго блюда обычно подают сырную нарезку.
  • Сырное мастерство — великое национальное достижение Франции. Здесь производится более 300 различных сортов сыра. Сыр принято запивать вином, которое французы научились делать непревзойденно и очень гордятся этим продуктом.
  • Франция — ведущий мировой производитель . Французы никогда не злоупотребляют алкоголем. Хотя при этом дети могут вместе со взрослыми дегустировать вино, и это составляет важную часть культуры питания в стране. Французы с малых лет усваивают правила этикета, подачи блюд и сочетания продуктов.

Кулинарные традиции Франции

Вне зависимости от материального и общественного положения еда играет очень важную роль в жизни французов. Французские кулинары традиционно готовят только из свежих ингредиентов, стремясь сохранить все особенности продукта после тепловой обработки.

Кулинарные традиции Франции сводятся к тому, чтобы не использовать крупы, а также молочные продукты, за исключением сыра. Жители Франции очень любят свежие овощи и фрукты и морепродукты. При приготовлении мясных и рыбных блюд обязательно используются алкогольные напитки, которые придают неповторимый аромат и специфический привкус. Для разнообразия гастрономических ощущений также используются разнообразные соусы.

Вина в ресторанах Франции

Лазурный берег Франции славится своим разнообразием вин. Нужно ответственно подходить к их выбору, но если соблюсти все нюансы, то можно получить необычайное наслаждение. Ранее алкоголь заказывал только мужчина (конечно, если приходил со спутницей), но сейчас это могут делать и женщины.  Итак, для того, чтобы заказать вино в ресторане, нужно выполнить следующие действия:

  • Официант выслушивает ваши предпочтения и приносит необходимый напиток.
  • Он наливает в бокал небольшую дозу вина, которую гость должен опробовать.
  • После того, как гость одобрил вкус вина, официант разливает его по бокалам.
  • Пить напиток можно в ожидании приготовления других блюд.

Деловой этикет во Франции за столом

  • Ни в коем случае не наливайте сами вино. В хороших ресторанах это делают специальные официанты, подающие вино. Гость не должен просить налить себе вина — ему следует дождаться, пока хозяин сам его не предложит. Если вы хозяин, то ваша обязанность — следить за тем, чтобы у всех гостей бокалы были наполнены.
  • Лучше не накладывать себе вторую порцию одного и того же блюда.
  • В конце трапезы подают сыры. Сыр следует класть на тарелку, а не сразу на хлеб.
  • Когда вы не едите, следите за тем, чтобы ваши руки (запястья) лежали на столе. Это очень старая традиция: человеку, держащему руки на коленях под столом, не доверяют.

Кухня для французов — предмет их национальной гордости. Застолья обычно очень продолжительны, особенно если они проходят в узком семейном кругу. Наиболее почетное место — во главе стола. Следующие по значительности лица занимают места по правую и по левую руку от того, кто сидит во главе стола. Если вас принимает семейная пара, то один из хозяев сидит на одном конце стола, а другой на противоположном. В зависимости от ситуации на вечернем приеме муж и жена могут сидеть раздельно — рядом с людьми, которых они не знают. Это делается для того, чтобы завязались новые знакомства, для поддержания разговоров за столом.

Выпиваем. Это важно

Самые разные сорта этого напитка вам будут предлагать повсюду. Во Франции вино тщательно выбирают с точки зрения его сочетания с блюдами и иногда заказывают несколько видов вина, подходящего к разным блюдам. Белое вино обычно подают к закускам и рыбе, а красное — к закускам и мясу. Сладкие десертные вина подаются к десерту. Даже если вы не любитель вина, не отказывайтесь от него, просто пейте его медленно. В начале обеда не заказывайте виски или другие крепкие напитки — французы считают, что это притупляет вкусовые ощущения.

В качестве аперитива вам могут предложить кир, шампанское или мартини. Кир — это смесь смородинового ликера и белого вина; королевский кир (кир руайаль) — смесь смородинового ликера и шампанского. В «диком» кире (кир соваж) используется смесь различных смородиновых ликеров.

В качестве дижестива (крепкого напитка, улучшающего пищеварение) после ужина подают несладкие бренди или дистиллированные фруктовые спирты (грушевые, сливовые). Бренди, коньяки, арманьяк обычно подаются вечером в конце ужина.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Идеальная мама
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: