Содержание
Спустя несколько лет Грелли отправляется к острову с экспедицией, собираясь по-своему решить судьбу его обитателей. Его сопровождает Эмили, от которой он рассчитывает избавиться тем или иным путем, и маленький сын Чарльз, настоящей матерью которого была молодая итальянка Доротея, вынужденная быть няней при собственном сыне. Но там все идет не так, как рассчитывал Грелли. Бернардито, которого он считал убитым, похищает Чарльза и тяжело ранит самого Грелли. Тому приходится пойти на уступки из страха за жизнь сына. Он соглашается освободить настоящего Фредерика Райленда и дать развод Эмили. Однако тем временем на острове происходит обвал, и пещеру, где прятался Бернардито с похищенным ребенком, обнаруживают заваленной. Решили, что все, кто там был, погибли. Однако это не так — в действительности бывший пират находился дальше, и сумел спастись сам и спасти мальчика. Но, к тому времени, как он раскопал выход на поверхность, корабль уже покинул остров.
Гадский ансамбль. Леопард Грелли — Главгад. Джозеф Лорн (Джузеппе Лорано) — Дракон, выполнял самые трудные и опасные поручения Грелли. Вудро Крейг, глава шпионской сети — Злой гений. МакРайль (Лисица Мак) — с натяжкой Громила, когда эту роль не выполняет Лорн. Леди Эллен, жена Грелли — Плохая девчонка. Также масса приспешников разной степени тупости: Каррачиола, Иензен, Куница Фрэнк, Кремпфлоу, Линс — это только те, кто в романе хоть сколько-то раскрыт. Шестой рейнджер — пожалуй, капитан Брентлей: долгое время служил Грелли, но сам по себе честный моряк, совершенно не в курсе его дел и, будучи спасен героями, стал их союзником.
История создания и публикации
Роман написан в 1950—1951 годах в лагере, на строительстве восточного крыла железной дороги Салехард — Игарка. Штильмарк начал писать его по просьбе лагерного старшего нарядчика Василия Павловича Василевского в обмен на освобождение от общих работ. Василевский надеялся послать роман Сталину и получить за это амнистию. Штильмарк зашифровал в тексте романа фразу «лжеписатель, вор, плагиатор», имея в виду Василевского. Её можно найти, если читать первые буквы каждого второго слова во фрагменте из двадцать третьей главы:
В письме сыну Штильмарк сообщал, что он «придумал нечто приключенческое, безумно сложное и занимательное, ни в какие ворота не лезущее».
В 1955 году Штильмарка реабилитировали, и он уехал в Москву. Ему удалось передать рукопись Ивану Ефремову, который дал хороший отзыв для издательства «Детгиз». Аллан Ефремов, сын Ивана Антоновича вспоминал: «Отец дал сначала почитать мне и моему другу. Мы прочли взахлёб и высказали свой восторг отцу. Он пробил всё-таки этот приключенческий роман, и тот был в конце концов издан». Роман вышел в 1958 году в серии «Библиотека приключений и научной фантастики» и стал бестселлером. На обложке, кроме Штильмарка, в качестве автора был указан и Василевский. В 1959 году Штильмарк через суд доказал, что он является единственным автором.
Следующая волна интереса к «Наследнику из Калькутты» возникла в конце 1980-х, когда появилось несколько его переизданий и стало возможным рассказать о подлинных обстоятельствах его появления на свет. Сам Штильмарк подробно написал об этом в автобиографическом романе «Горсть света», в котором вывел себя под фамилией Вальдек, а Василевского — под фамилией Василенко.
Постоялец миссис Бингль.
Ребенка скорее создать, чем машину.
Чулки драгоценнее жизни людской,
И виселиц ряд оживляет картину,
Свободы расцвет знаменуя собой.
Не странно ль, что, если является в гости
К нам голод и слышится вопль бедняка,
За ломку машины ломаются кости
И ценятся жизни дешевле чулка.
Байрон.
«Клянусь, что никогда ни одному лицу или лицам на свете не открою имен тех, кто участвует в этом тайном комитете, их действий, собраний, потайных мест, одеяния, черт лица, наружного вида или всего того, что может повести к их раскрытию… под угрозой изъятия из мира первым встретившим меня братом…
Да поможет мне бог и благословит меня сохранить мою клятву ненарушимой».
Клятва Английских Луддитов.
Об авторе.
Родился в Москве в 1909 году в семье инженера-химика (отец арестован в 1938 г. и расстрелян). Окончив школу, поступил в Высший литературно-художественный институт им. Брюсова. Работал в различных московских редакциях и издательствах. С 1937 года – научный сотрудник кафедры иностранных языков Военной академии им. Куйбышева.
На фронт ушел добровольцем. Воевал на Ленинградском фронте командиром роты разведчиков. Награжден орденом Отечественной войны Первой степени, орденом Кутузова, медалями. В бою был тяжело ранен, эвакуирован в тыл. После выздоровления работал преподавателем на кафедре оперативного искусства Военного института иностранных языков.
Арестован 5 апреля 1945 года. Говорили, что арестован он по личному распоряжению Берии. Осужден на 10 лет. В заключении работал на строительстве Гучковского керамического завода (начальник производства), на Ховринском комбинате (инженер-конструктор). Добровольно записался на строительство № 501, в мае 1947 г. прибыл в Управление строительства в п. Абезь. С 1947 г. по 1949 г. – заведующий технической библиотекой и инженер проектного бюро в Абези. Переведен в Игарку, где короткое время работал заведующим редакционно-репертуарной частью театра. В 1949 г. передан на строительство № 503, В октябре 1952 года вывезен в Красноярск для работы в лагере, обслуживающем базу Норильстроя. Затем ссылка в Енисейске.
Роберт Штильмарк – автор многих книг. Необыкновенна история написания книги «Наследник из Калькутты». У нарядчика лагпункта № 10 Василевского (осужденного по уголовной статье) была навязчивая идея: написать исторический роман, который будет прочитан Сталиным, и за это Сталин сразу освободит его из лагеря. Просматривая личные дела прибывшего этапа, в деле Штильмарка Василевский углядел пометку «писатель». Освободив Роберта Александровича от общих работ, он обязал его писать роман. Штильмарка он поместил в отдельную каптерку, дал пайку, как если бы Штильмарк выполнял производственную норму выработки заключенного. В этой каптерке при свете керосиновой лампы и был написан роман за 1 год 2 месяца. Рукопись, переписанная набело, была забрана в переплет, на изготовление которого пошли обложки личных дел и шелковая рубашка одного из заключенных. В таком виде трехтомный рукописный труд был передан в Политотдел Управления строительства № 503. Позднее сыну Штильмарка Феликсу удалось получить эту рукопись в КВО ГУЛАГа на Садовом кольце в Москве. При содействии фантаста Ефремова «Наследник из Калькутты» был издан в Детгизе. Авторами значились Василевский и Штильмарк. Позднее решением Народного суда Куйбышевского района г. Москвы роман стал выходить под одной фамилией действительного автора Роберта Александровича Штильмарка.
Об авторе
Среди известных книги Роберта Штильмана:
Это произведение относится к жанру исторического приключенческого романа. XVIII век, европейцы полным ходом открывают для себя ранее неизвестные уголки планеты. Англия захватывает все новые земли и устанавливает свое господство, организуя колонии, принадлежащие теперь Британской империи.
Корабль пиратов под предводительством Бернардито Луиса Эль Горра нападает на мирное пассажирское судно, плывущее в Индийском океане, и захватывает его груз, команду и путешественников. На судне оказываются знатные особы – наследник графского рода Фредерик Джонатан Райленд, будущий виконт Ченсфильда, добирающийся до Британии из Индии, и его возлюбленная, будущая жена Эмилия Гарди.
Будучи итальянским бастардом, мечтая о хорошем титуле и прекрасной обеспеченной жизни, помощник капитана пиратов Джакомо Грелли, прозванный Леопардом, забирает все документы у наследника графа и становится Райлендом. Чтобы сохранить жизнь своему избраннику, вместе с новоиспеченным графом едет и невеста Эмилия. Грелли подговаривает небольшую кучку пиратов устроить кораблекрушение, чтобы высадить на необитаемом острове капитана Бернардито и настоящего наследника Рейленда.
События, которые происходят в дальнейшем, имеют широкую географию – это и Англия, и Италия, и Испания, и Африка и даже Америка. Автор описывает жизнь и нравы того времени в разных странах. Здесь мы узнаем о жизни героев до момента их встречи: о том, что главный злодей Джакомо Грелли вырос в католическом приюте, где над ним издевались все, кому не лень, и жизнь его была полна унижений и мучительного чувства голода, хотя отец его принадлежал к итальянскому дворянству. Бернардито оказывется тоже не тем, за кого себя выдает. В прошлом он – итальянский гранд, с которым жизнь обошлась несправедливо, он был осужден, ему удалось сбежать, и обидчики понесли заслуженное наказание.
5.
О типах парусных кораблей, встречающихся в романе, можно найти сведения в морском словаре Лукашевича. Кратко: бриг – двухмачтовое судно, торговое или военное; военный бриг вооружен двадцатью-тридцатью пушками; шхуна – торговое судно с числом мачт от двух до пяти, с косой парусной оснасткой; фрегат – быстроходный, обычно трехмачтовый боевой корабль, на один класс ниже линейных кораблей; корвет – небольшой трехмачтовый корабль с хорошей маневренностью, служил обычно для крейсерских целей и связи; каравелла – небольшое судно, тип которого менялся с развитием парусного флота; бригантина – объемно двухмачтовое небольшое судно, часто употреблялось средиземноморскими пиратами.